Перевод "с принятием" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с принятием - перевод : с принятием - перевод : с принятием - перевод :
ключевые слова : Acceptance Accepting Largely Bill

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У Тома сложности с принятием решений.
Tom has difficulty making decisions.
Насколько хорошо вы справляетесь с принятием решений?
How well do you think you're doing at managing those choices?
Международное сообщество может поторопить палестинцев с принятием решения.
The international community can urge the Palestinians toward a decision.
Тебе следует ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Вам следует ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Тебе стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Вам стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
С принятием конституции власть монарха стала чётко регламентированной.
In this constitution, the power of the monarch was severely restricted.
и бюджетным вопросам (ККАБВ) согласился с принятием Генеральным
Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) concurred in the Secretary General apos s entering
Заявление о финансовых последствиях в связи с принятием
Statement of financial implications in connection with
IV. Заявление о финансовых последствиях в связи с принятием
IV. Statement of financial implications in connection with the
сотрудничеству в Европе в связи с принятием Сеймом Латвийской
Conference on Security and Cooperation in Europe in connection
в связи с принятием Закона о гражданстве Латвийской Республики
international organizations regarding the adoption of the Citizenship of the Latvian Republic Act
в связи с принятием Закона об общественных интересах и развитии
Findings and Recommendations
В связи с принятием дисциплинарных мер судебные действия не приостанавливаются.
Judicial action does not have suspensive effect on disciplinary proceedings.
Перед принятием проекта резолюции с заявлением выступил представитель Соединенных Штатов.
Before the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the United States.
6. Перед принятием проекта резолюции с заявлением выступил представитель Мексики.
6. Before the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Mexico.
Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
С принятием этого закона Статья 20 Конституции Украины приобрела завершённый вид.
The passing of this law finalized Article 20 of the Constitution of Ukraine.
29. Самоопределение неотъемлемо связано с правами человека и демократичным принятием решений.
29. Self determination was inseparably linked to human rights and democratic decision making.
Существует ряд учреждений, занимающихся контролем и принятием мер по борьбе с терроризмом.
There are a number of agencies involved in monitoring and reacting to Counter Terrorism.
Сельские женщины также практически не представлены в структурах, связанных с принятием решений.
Rural women are also virtually absent from decision making structures.
И наконец, позвольте мне поздравить все государства члены с принятием этой Конвенции.
Finally, allow me to congratulate all Member States as we adopt this Convention.
quot В связи с принятием Сеймом Латвийской Республики Закона о гражданстве quot
adoption of the law on citizenship by the Saeima of the Latvian Republic quot
Вы пойти туда с принятием статус остановки споры и хотите, чтобы выиграть
You go out there with acceptance status you stop wrangling and want to win
Принятием реальности такой, какая она есть.
Acceptance of reality as it is.
приветствуя Саудовскую Аравию в связи с ее принятием в члены Комитета по информации,
Welcoming Saudi Arabia to membership in the Committee on Information,
Новый важный шаг сделан с принятием на Саммите Совета Безопасности резолюции 1624 (2005).
An important new step was taken with the adoption, at the 14 September Security Council summit, of Council resolution 1624 (2005).
Совещание согласилось с важностью участия разработчиков политики и тех, кто занимается принятием решений.
The Meeting agreed on the importance of the participation of decision policy makers.
Большинство полномочий, связанных с принятием ключевых решений и программных рекомендаций, осуществляет Совет ФГОС.
The Council exercises most of the key decision making and policy guidance powers of the GEF.
С этой целью Бельгия провела длительные и широкомасштабные консультации, которые завершились принятием законодательства.
To that end, Belgium had held lengthy and wide ranging consultations culminating in the adoption of legislation.
С принятием этого решения, как утверждается, были исчерпаны все внутренние средства правовой защиты.
With this judgement, all domestic remedies are said to have been exhausted.
Первый этап начался 5 октября 1993 года с принятием Советом резолюции 872 (1993).
Phase I commenced on 5 October 1993 with the adoption by the Council of resolution 872 (1993).
С принятием представленной сегодня нашему вниманию резолюции истекает мандат Специального комитета против апартеида.
With the adoption of today apos s resolution, the mandate of the Special Committee against Apartheid expires.
e) недостаточная представленность женщин на политических должностях и должностях, связанных с принятием решений.
Underrepresentation of women in politics and decision making positions.
9. Перед принятием проекта резолюции представитель Швеции сделал заявление с разъяснением своей позиции.
9. The representative of Sweden made a statement in explanation of position before the adoption of the draft resolution.
В связи с принятием бюджета на 2004 2005 годы правительство Квебека заявило о реформировании программы прямых выплат семьям в связи с принятием новой рефинансируемой налоговой льготы в целях оказания поддержки детям.
In the 2004 2005 budget, the Government of Québec announced it was reforming the program of direct support to families by launching a new refundable tax credit for child assistance.
Это может оказаться принятием желаемого за действительное.
That may be wishful thinking.
Простым принятием резолюций этих проблем не решить.
Simply adopting resolutions will not solve the problems.
Прячем ее под общественным принятием раздавшихся талий.
We are hiding that cost behind the social acceptance of expanding waistlines.
Это не имеет ничего общего с принятием долга или обманом людей о будущих налогах.
It has nothing to do with taking on debt or tricking people about future taxes.
приветствуя Азербайджан и Монако в связи с их принятием в члены Комитета по информации,
Welcoming Azerbaijan and Monaco to membership in the Committee on Information,
Мы подтверждаем эту позицию в связи с принятием проекта резолюции A 59 L.63.
We reaffirm that position in connection with the adoption of draft resolution A 59 L.63.
Дания признает трудности, испытываемые некоторыми членами в связи с принятием представленного нам компромиссного текста.
Denmark recognizes the difficulties that some members have in accepting the compromise text before us.
В докладе приводится мало примеров, связанных с принятием по инициативе правительства временных специальных мер.
The report did not contain many examples of Government initiated temporary special measures.

 

Похожие Запросы : встретились с принятием - перед принятием - в связи с принятием - контроль за принятием решений - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с