Перевод "с таким отношением" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с таким отношением - перевод :
ключевые слова : Attitude Towards With Such Seen Kind Same

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С таким отношением тебе нигде не будут рады.
You're not gonna get anywhere with that attitude.
Даана не единственный человек, столкнувшийся с таким бестактным отношением сотрудников государственных учреждений здравоохранения.
Daana is not the only person to face such insensitive treatment from a public health facility.
Человек с таким отношением к демократическим правам своих граждан вряд ли станет защищать их в другой стране.
Someone with such contempt for the democratic rights of his own people is unlikely to champion them abroad.
С таким отношением ты никогда не станешь чьимнибудь Прекрасным Принцем, а у меня будет сказочная история любви.
With that attitude, you're never gonna be anyone's Prince Charming, while I'm gonna have a great love story.
Какая триг функция связана с этим отношением?
What trig function deals with it?
Ну, с твоим отношением, сама не знаю с чем.
Well, if that's the way you feel, I don't know.
Другие латиноамериканские демократии сталкиваются с тем же самым отношением.
Other Latin American democracies are facing the same attitude.
С таким отношением к жителям колоний, европейцы, за исключением христианских миссионеров, редко принимали обычаи и языки местных жителей, входящих в их империи.
With this attitude, Europeans, except for Christian missionaries, seldom adopted the customs and languages of local people under their empires.
Один из них связан с памятью и отношением к прошлому.
One such issue has to do with memory, and dealing with the past.
Из Tull я вернулся с совершенно изменившимся отношением к делу.
When I came back from Tull, I came back with a new attitude altogether.
Какая тригонометрическая функция связана с отношением прилежащего катета к гипотенузе?
So what trig function deals with the adjacent side and the hypotenuse.
Игра наполняется хорошим отношением и уважением.
We see that play itself out with empathy and respect.
Какая функция является отношением ПРОтиволежащего катета?
So what deals with the opposite side?
Таким недобросовестным отношением может считаться и неуведомление заблуждающейся стороны о наличии подозрений в том, что была допущена определенная ошибка.
The conduct of deliberately not bringing the suspicion of a possible mistake to the attention of the mistaken party could constitute such unfairness.
В этом месте совершенно необходимо понимать основы духовности, продолжать с циничным отношением.
At this point it is absolutely necessary to understand basic spirituality, to go along with cynical attitude.
Атрибуты изображаются в виде овалов и связываются линией с одним отношением или с одной сущностью.
Attributes are drawn as ovals and are connected with a line to exactly one entity or relationship set.
Многие из них возмущены отношением казахстанцев к ситуации с паводками в регионах страны.
Why everybody on TV and Internet, in newspapers and kitchens is speaking only about Japan?
Необходимо немедленно предпринять какие то меры, с тем чтобы покончить с бесчеловечным отношением к народу Бангладеш.
Something must be done urgently to end this inhuman treatment of the people of Bangladesh.
Название проекта обусловлено пренебрежительным отношением людей к бездомным.
The name of the project is meant to capture the dismissive attitude most people have about the homeless.
Какая функция является отношением противолежащего катета к гипотенузе?
So what deals with the opposite and the hypotenuse?
Он также озабочен отношением Исландии к движению Фалун Гонг .
He was also concerned at Iceland's attitude towards the Falun Gong.
Какая триг функция является отношением противолежащего катета к гипотенузе?
So what trig function deals with opposite and hypotenuse?
Потому что sin является отношением противолежащего катета к гипотенузе.
Because sine is equal to the opposite side over the hypotenuse.
Отношение Германии к финансовому кризису расходится с отношением большей части мира, но легко понять почему.
Germany s attitude toward the financial crisis is at odds with that of most of the world, but it is easy to understand why.
Гамбия признана как одна из стран Восточной Африки с наиболее репрессивным отношением к свободе прессы.
The Gambia is also one of the most repressive states in West Africa for press freedom.
Флаг был определён как красное прямоугольное полотнище с отношением ширины к длине, равным 2 3.
The flag is in the form of a red rectangle with a width equal to two thirds of its length.
Их сухой мартини очень сух , очевидно, с отношением 10 частей джина к 1 части вермута.
Their dry martinis are very dry, apparently with the ratio of 10 parts gin to 1 part vermouth.
213. Некоторые делегации выразили озабоченность в связи с отношением к информационным центрам Организации Объединенных Наций.
213. Several delegations expressed concern about the treatment of United Nations Information Centres.
Сравнивая эти факты с нынешним отношением, я думаю, что сегодняшняя ситуация частично объясняется экономической взаимозависимостью.
I think part of that is due to a kind of economic interdependence.
Она пояснила, что небольшая распространенность практики планирования семьи связана скорее с укрепившимся отношением, нежели с ограничениями, налагаемыми культурой.
The fact that family planning was not carried out on a large scale had more to do with attitude than cultural constraints.
5. В Нагорном Карабахе я столкнулся с совершенно иным отношением со стороны местных руководителей армянской общины.
5. In Nagorny Karabakh I found a completely different attitude on the part of the local Armenian community leaders.
Какое то число, которое не может быть выражено целым отношением.
The kind of number that can't be expressed as whole numbered ratio.
Это Вы называете отношением к службе? Я называю это свинством!
I call that a snafu!
Левин говорил теперь совсем уже не с тем ремесленным отношением к делу, с которым он разговаривал в это утро.
Levin did not now speak at all in the matter of fact way in which he had talked that morning.
Дональд Трамп уже много лет (по крайней мере, с 1980 х годов) известен дурным отношением к женщинам.
Donald Trump is known to have mistreated women for decades, at least since the 1980s.
Литература и массовая культура здесь не помощники они изобилуют французскими персонажами с весьма либеральным отношением к сексу.
And literature and popular culture don't help, rife as they are with French characters with a laissez faire attitude towards sex.
Это можно сравнить с отношением между западной наукой и философией, которая в основном произошла от аристотелевской логики.
This is comparable to the relationship between Western science and philosophy, which was derived largely from Aristotelian logic.
Но я поступила на службу в полицию. И тогда я столкнулась с новым отношением к задачам полиции.
But I joined the Indian Police Service, and then it was a new pattern of policing.
Нет, даже Питер с его целомудренным отношением к женщинам... не заметил, как был замешан в эту грязь.
Not even Peter, with all of his radiant innocence about women... could have been stirred for one instant by that dingy little creep.
С таким весом.
Weighed that much.
С таким прошлым?
With that record?
По существу, наше отношение к планете становится отношением садовника к саду.
In fact, our relation to the planet will be like that of a gardener to a garden.
Это может быть обусловлено недостаточной подготовкой, предвзятым отношением или политическим давлением.
It could be attributable to inadequate training, bias or political pressure.
Автор также утверждает, что состояние его здоровья стало ухудшаться и что он страдает quot посттравматическим стрессовым расстройством quot , вызванным таким отношением к нему со стороны шведских властей.
The author also states that his health has deteriorated and that he suffers from a quot post traumatic stress disorder quot owing to his experiences with the Swedish authorities.
Она также сообщила о том, что принимаются меры для того, чтобы покончить с предосудительным отношением к жертвам СПИДа.
She also reported on efforts being made to end the stigmatization of AIDS victims.

 

Похожие Запросы : с отношением - с таким - с таким определением - с таким количеством - с таким пониманием - Таким образом, с - с таким же, - Таким образом, связанные с - Таким образом, - таким образом, - был таким - таким образом, - таким образом - таким образом