Перевод "с трудом выпутаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с трудом выпутаться - перевод :
ключевые слова : Mess Able Myself Through Barely Hard-earned Hardly Trouble Worked

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы можем выпутаться.
There's an out. There's an out for both of us.
Цыганка всегда умеет выпутаться.
A gypsy, that knows their way.
Да, это позволит тебе выпутаться.
YES, THAT WOULD LET YOU OUT.
Не похоже, что я смогу выпутаться.
Can't seem to get enough sun or fiire to heat me through anymore.
И очень трудно выпутаться из этих пут.
It's really difficult to disentangle those strands.
Теперь я не могу из этого выпутаться.
Now I can't get out of this.
А теперь давай, придумай, как мне выпутаться.
Now, come on, give, think me a way out.
Верится с трудом.
Very very hard.
Верится с трудом.
It is puzzling.
Верится с трудом.
That's hard to believe.
Верится с трудом.
Very, very hard.
Сама себя запутывает и не имеет мужества выпутаться.
Gets herself into a mess and hasn't the moral courage to get herself out of it.
Но захватывает с трудом.
It does not really captivate.
КГН С большим трудом.
KGN With great difficulty.
Я просыпаюсь с трудом.
I wake up with difficulty.
Я с трудом припарковался.
I had trouble parking.
С трудом верится, да?
Kind of hard to believe, ain't it?
Я хожу с трудом.
It's hard enough to walk.
С трудом себе представляю.
I never would have imagined...
Том с трудом ладит с людьми.
Tom has trouble getting along with other people.
Я с трудом сдал экзамен.
I passed the examination with difficulty.
Старые привычки умирают с трудом.
Old habits die hard.
Он с трудом сдал экзамен.
He barely passed the examination.
Тому с трудом давался французский.
Tom had difficulty learning French.
Том с трудом сдал экзамен.
Tom barely passed the exam.
Он с трудом может ходить.
He can hardly walk.
Я с трудом узнал Тома.
I hardly recognized Tom.
Я тебя с трудом узнал.
I hardly recognized you.
Я вас с трудом узнал.
I hardly recognized you.
Я с трудом запоминаю имена.
I have trouble remembering names.
Я с трудом понимаю тебя.
I'm having a hard time understanding you.
Я с трудом понимаю вас.
I'm having a hard time understanding you.
В это с трудом верится.
That's hard to believe.
Том с трудом избежал опасности.
Tom had a narrow escape.
Том с трудом унёс ноги.
Tom barely escaped.
Я с трудом нашёл Тома.
I had a hard time finding Tom.
Я с трудом открыл окно.
I had trouble opening the window.
Он с трудом сдерживает рыдания.
He is holding back sobs with difficulty.
Том с трудом заводит друзей.
Tom has a hard time making friends.
Уроки истории усваиваются с трудом.
The lessons of history can be learned only with great difficulty.
Я сам с трудом верю.
I hardly believe it myself.
Я сам с трудом верю.
I can hardly believe it myself
Я с трудом могу слышать.
I can hardly hear it.
Майкл с трудом сводил концы с концами.
Michael had a hard time making ends meet.
Я с трудом сбежал с тонущего судна.
I escaped from the sinking boat with difficulty.

 

Похожие Запросы : с трудом - с трудом - с трудом - пробираться с трудом - с трудом заработанные - пробираться с трудом - я с трудом - с большим трудом - с большим трудом - с трудом проглатывать - пробираться с трудом - с большим трудом - мы можем с трудом - прибыль с трудом завоеванной