Перевод "с 7 вечера" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вечера - перевод : ВЕЧЕРА - перевод :
Pm

вечера - перевод : с 7 вечера - перевод :
ключевые слова : Nights Evening

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Избирательные участки были открыты с 7 утра до 7 вечера.
The polling stations stayed opened from 7 a.m. to 7 p.m.
Сейчас 7 30 вечера.
It's 7 30 in the evening now.
Потом около 7 45 вечера
Then, around 7 45pm
Фильм не сходил с экранов трех залов с 7 вечера до поздней ночи.
This PR, coming with the illegality and the extremely important topic, gathered a lot of people at Menta Terasz politicians and public persons also felt it was important to attend the event. The film was continuously being screened in three rooms from 7 PM till late night.
Он придёт сюда ровно в 7 часов вечера.
He'll arrive here at 7 pm sharp.
Мне удобно в полдень и в 7 вечера.
We eat at noon and 7 00. That's fine.
Бригада прибыла в Пуэрто Волкан в 7 часов вечера.
They arrived in Puerto Volcán at seven in the evening.
Он переехал в нее вчера в 7 часов вечера.
He's move in last night at 7.
Сразу после 7 30 вечера по местному времени Морс написал
Just after 7 30pm Haiti time, Morse wrote that
В начале 7 го часа вечера атаки французской кавалерии окончились.
The real battle began with the French attack around 14 00 hours.
Я жду тебя в таверне Сауфсайд в 7 00 вечера.
I'll meet you at the Southside Tavern at 7 00 tonight.
Мистер Тимберлейк, Стенли была здесь вчера в 7 00 вечера?
Mr. Timberlake, was Stanley here at 7 00 last evening?
Но нам придется с вечера до утра... С утра до вечера быть вместе.
But we'll have to be together day and night,
Лагерь выходного дня функционирует с вечера в пятницу до вечера воскресения.
Other camps are day camps where the majority of students are bused to and from the camp.
С 6 до 9 вечера...
From 6 p.m. to 9 p.m. ..
Я провожу вечера с Фомой.
I've been spending evenings with Tom.
Посетители с утра до вечера!
Visitors from morning to night
Время с 20 часов вечера до 7 часов утра считается ночным временем для работников моложе 18 лет.
Work in the period from 8 p.m. to 7 a.m. is regarded as night work for persons aged under 18.
С традиционного совещания, с утра до вечера.
Have an oldfashioned board meeting, all day long.
Начинают в 7 30 утра и заканчивают в 5 00 5 30 вечера.
It starts at 7 30 every day, and they are at school until 5 00 5 30.
Так мы покидаем Ля Альберка, где к 7 вечера почти все уже пьяны.
By 7 pm almost everyone is drunk.
Он работал с утра до вечера.
He worked from morning till evening.
Комендантский час начинается с 10 вечера.
The curfew is at 10 pm.
Вечера?
Tonight?
это для вас суббота покоя, и смиряйте души ваши, с вечера девятого дня месяца от вечера до вечера празднуйте субботу вашу.
It shall be a Sabbath of solemn rest for you, and you shall deny yourselves. In the ninth day of the month at evening, from evening to evening, you shall keep your Sabbath.
это для вас суббота покоя, и смиряйте души ваши, с вечера девятого дня месяца от вечера до вечера празднуйте субботу вашу.
It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.
Они дежурят на мосту по очереди с 6 утра до 7 вечера, пока не стемнеет, и рынок не закроется.
They take turns manning the bridge, from as early as 6am to as late as 7pm when darkness falls and the markets close.
Начало события было назначено на 7 30 вечера, и продлилось оно час, время затмения.
The event was timed to start at 7 30pm and lasted for one hour, the length of the eclipse.
Как правило, встречи происходили после наступления темноты, обычно между 7 и 10 часами вечера.
The activities usually occurred just after dark, normally between 7 and 10 p.m.
Придя домой, ребёнок делает уроки до 7 00, 8 00 или 9 00 вечера.
Then the child goes home and has homework until 7 00 or 8 00 or 9 00.
С четырнадцатого дня первого месяца, с вечера ешьте пресный хлеб до вечера двадцать первого дня того же месяца
In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty first day of the month at evening.
С четырнадцатого дня первого месяца, с вечера ешьте пресный хлеб до вечера двадцать первого дня того же месяца
In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
Я с утра до вечера смотрю телевизор.
I watch television all day long.
Я ничего не помню с прошлого вечера.
I can't remember anything from last night.
Завтрашнюю работу нужно продумать еще с вечера.
Tomorrow's job must be thought through yesterday.
Том с утра до вечера слушает музыку.
Tom listens to music all day long.
С вечера он ни разу не шевельнулся.
He's been lying there since yesterday.
ProCDMX готовит открытую публичную консультацию о CCChapultepec сегодня в 7 вечера информационное собрание в ZonaRosa
ProCDMX is preparing a resident consultation for the CCChapultepec today at 7 pm informative assembly in ZonaRosahttp t.co kWJxoykIhk
Иди к Марине и скажи что в 7 вечера я жду ее в нашем месте.
Go tell Marina I'll be waiting her at our hangout at 7.
Восемь вечера.
It's 8 00 p.m.
Хорошего вечера.
Have a nice evening.
11 вечера.
11 o'clock.
Хорошего вечера.
Enjoy the rest.
До вечера...
Before it gets dark.
Семь вечера.
Seven p.m.

 

Похожие Запросы : с 7 вечера и далее - с вечера - с вечера и далее - с 6 часов вечера - 7 лет - 7 июня - 7-летний - из 7 - мешок вечера - вечера резкий - до вечера