Перевод "с 7 вечера" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вечера - перевод : ВЕЧЕРА - перевод : вечера - перевод : с 7 вечера - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Избирательные участки были открыты с 7 утра до 7 вечера. | The polling stations stayed opened from 7 a.m. to 7 p.m. |
Сейчас 7 30 вечера. | It's 7 30 in the evening now. |
Потом около 7 45 вечера | Then, around 7 45pm |
Фильм не сходил с экранов трех залов с 7 вечера до поздней ночи. | This PR, coming with the illegality and the extremely important topic, gathered a lot of people at Menta Terasz politicians and public persons also felt it was important to attend the event. The film was continuously being screened in three rooms from 7 PM till late night. |
Он придёт сюда ровно в 7 часов вечера. | He'll arrive here at 7 pm sharp. |
Мне удобно в полдень и в 7 вечера. | We eat at noon and 7 00. That's fine. |
Бригада прибыла в Пуэрто Волкан в 7 часов вечера. | They arrived in Puerto Volcán at seven in the evening. |
Он переехал в нее вчера в 7 часов вечера. | He's move in last night at 7. |
Сразу после 7 30 вечера по местному времени Морс написал | Just after 7 30pm Haiti time, Morse wrote that |
В начале 7 го часа вечера атаки французской кавалерии окончились. | The real battle began with the French attack around 14 00 hours. |
Я жду тебя в таверне Сауфсайд в 7 00 вечера. | I'll meet you at the Southside Tavern at 7 00 tonight. |
Мистер Тимберлейк, Стенли была здесь вчера в 7 00 вечера? | Mr. Timberlake, was Stanley here at 7 00 last evening? |
Но нам придется с вечера до утра... С утра до вечера быть вместе. | But we'll have to be together day and night, |
Лагерь выходного дня функционирует с вечера в пятницу до вечера воскресения. | Other camps are day camps where the majority of students are bused to and from the camp. |
С 6 до 9 вечера... | From 6 p.m. to 9 p.m. .. |
Я провожу вечера с Фомой. | I've been spending evenings with Tom. |
Посетители с утра до вечера! | Visitors from morning to night |
Время с 20 часов вечера до 7 часов утра считается ночным временем для работников моложе 18 лет. | Work in the period from 8 p.m. to 7 a.m. is regarded as night work for persons aged under 18. |
С традиционного совещания, с утра до вечера. | Have an oldfashioned board meeting, all day long. |
Начинают в 7 30 утра и заканчивают в 5 00 5 30 вечера. | It starts at 7 30 every day, and they are at school until 5 00 5 30. |
Так мы покидаем Ля Альберка, где к 7 вечера почти все уже пьяны. | By 7 pm almost everyone is drunk. |
Он работал с утра до вечера. | He worked from morning till evening. |
Комендантский час начинается с 10 вечера. | The curfew is at 10 pm. |
Вечера? | Tonight? |
это для вас суббота покоя, и смиряйте души ваши, с вечера девятого дня месяца от вечера до вечера празднуйте субботу вашу. | It shall be a Sabbath of solemn rest for you, and you shall deny yourselves. In the ninth day of the month at evening, from evening to evening, you shall keep your Sabbath. |
это для вас суббота покоя, и смиряйте души ваши, с вечера девятого дня месяца от вечера до вечера празднуйте субботу вашу. | It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath. |
Они дежурят на мосту по очереди с 6 утра до 7 вечера, пока не стемнеет, и рынок не закроется. | They take turns manning the bridge, from as early as 6am to as late as 7pm when darkness falls and the markets close. |
Начало события было назначено на 7 30 вечера, и продлилось оно час, время затмения. | The event was timed to start at 7 30pm and lasted for one hour, the length of the eclipse. |
Как правило, встречи происходили после наступления темноты, обычно между 7 и 10 часами вечера. | The activities usually occurred just after dark, normally between 7 and 10 p.m. |
Придя домой, ребёнок делает уроки до 7 00, 8 00 или 9 00 вечера. | Then the child goes home and has homework until 7 00 or 8 00 or 9 00. |
С четырнадцатого дня первого месяца, с вечера ешьте пресный хлеб до вечера двадцать первого дня того же месяца | In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty first day of the month at evening. |
С четырнадцатого дня первого месяца, с вечера ешьте пресный хлеб до вечера двадцать первого дня того же месяца | In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even. |
Я с утра до вечера смотрю телевизор. | I watch television all day long. |
Я ничего не помню с прошлого вечера. | I can't remember anything from last night. |
Завтрашнюю работу нужно продумать еще с вечера. | Tomorrow's job must be thought through yesterday. |
Том с утра до вечера слушает музыку. | Tom listens to music all day long. |
С вечера он ни разу не шевельнулся. | He's been lying there since yesterday. |
ProCDMX готовит открытую публичную консультацию о CCChapultepec сегодня в 7 вечера информационное собрание в ZonaRosa | ProCDMX is preparing a resident consultation for the CCChapultepec today at 7 pm informative assembly in ZonaRosahttp t.co kWJxoykIhk |
Иди к Марине и скажи что в 7 вечера я жду ее в нашем месте. | Go tell Marina I'll be waiting her at our hangout at 7. |
Восемь вечера. | It's 8 00 p.m. |
Хорошего вечера. | Have a nice evening. |
11 вечера. | 11 o'clock. |
Хорошего вечера. | Enjoy the rest. |
До вечера... | Before it gets dark. |
Семь вечера. | Seven p.m. |
Похожие Запросы : с 7 вечера и далее - с вечера - с вечера и далее - с 6 часов вечера - 7 лет - 7 июня - 7-летний - из 7 - мешок вечера - вечера резкий - до вечера