Перевод "такая озабоченность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

озабоченность - перевод : озабоченность - перевод : такая озабоченность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А такая ситуация вызывает большое разочарование и серьезную озабоченность на планете.
This situation is a source of great disappointment and grave concern for the world.
Такая задержка вызывает серьезную озабоченность, поскольку она отрицательно влияет на развертывание Миссии и осуществление ею своего мандата.
This delay is a matter of serious concern as it negatively affects the deployment of the Mission and the implementation of its mandate.
Такая изоляция имеет место в развивающихся и промышленно развитых странах, где растет озабоченность по поводу недостойного поведения молодежи.
Such exclusion is found in developing and developed countries where concerns about youth incivilities have increased.
...ты такая красивая, такая безупречная, такая...
You're so fine. You're so...
Такая свежая, такая пылкая, такая юная.
So fresh, so eager so young.
Такая линия Киева, вызывающая озабоченность в мире, ведет к весьма серьезным последствиям для международной стабильности и безопасности, всей системы международных отношений.
Such a course of action by Kiev, which is a matter of concern to the world, will have extremely serious consequences for international stability and security and for the entire system of international relations.
Она такая молодая, такая милая... и такая беспомощная.
Well, to the fact that she's so young, so feminine and so helpless.
Да такая же, такая
Yes, i am.
Том изобразил озабоченность.
Tom feigned concern.
Вопросы, вызывающие озабоченность
Recommendations
Вопросы, вызывающие озабоченность
(g) The insufficient information available relating to redress and fair and adequate compensation, including rehabilitation available to victims of torture or their dependants, in accordance with article 14 of the Convention
Вопросы, вызывающие озабоченность
(q) Take immediate and effective steps to put an end to customary torture in the area of Karamuja.
Она... она такая... такая... крутая.
It... it's so... ...so... ...steep!
Такая... такая она у меня.
That's... that's what my boobs are like.
Ты такая хрупкая, такая нежная.
So little, so soft.
Такая юная и такая чистая.
So young and so fair.
Жизнь такая неинтересная! Да. Такая...
Life is so banal... and so empty.
Не такая хорошая, ох, не такая.
Less fancy. Much Less fancy.
Ты такая молодая и такая мудрая.
You're so wise and yet so young.
Я понимаю вашу озабоченность.
I understand your concerns.
Основные вопросы, вызывающие озабоченность,
Principal subjects of concern, suggestions and recommendations
С. Вопросы, вызывающие озабоченность
However, the risk does not have to meet the test of being highly probable (para. 6)
С. Вопросы, вызывающие озабоченность
Judicial supervision of the use of isolation in pre trial detention
С. Вопросы, вызывающие озабоченность
Furthermore, the Committee would like to commend
С. Вопросы, вызывающие озабоченность
(o) Provide information to the Committee about the proposed committee for the prevention of vice and promotion of virtue, including whether it exercises a precise jurisdiction in full conformity with the requirements of the Convention and is subject to review by ordinary judicial authority.
Пакистан разделяет их озабоченность.
Pakistan shared some of those concerns.
Основные проблемы, вызывающие озабоченность
Principal subjects of concern
Это вызывает серьезную озабоченность.
This is a matter of grave concern.
34. Хотя в прошлом международное сообщество оказывало поддержку осуществляемым в Судане проектам, касающимся беженцев, в последние годы такая поддержка сократилась до уровня, вызывающего озабоченность.
Although the international community had provided support to refugee projects in the Sudan in the past, that support had been reduced in recent years to an alarming degree.
Такая?
Like this?
Такая...
Hey, hey, hey! This...
Ты была такая красивая, и такая счастливая
You looked so beautiful and happy
Айй она такая милая.... она такая красивая...
Aww! She's so cute, she's so pretty!
Такая неуплата в других государствах могла бы вызвать озабоченность у государства, стремящегося уменьшить риск вступления в договорные отношения с поставщиком или подрядчиком, имеющим плохую репутацию.
Such failures in foreign States might be of concern to a State seeking to limit the risk of entering into contractual relations with an irreputable supplier or contractor.
2. выражает озабоченность по поводу
2. Expresses its concern at
3. выражает озабоченность по поводу
3. Expresses its concern at
1. выражает свою серьезную озабоченность
1. Expresses its serious concern at
Сирия также вызывает особую озабоченность.
Syria is a special concern.
Том пытался скрыть свою озабоченность.
Tom tried to hide his concern.
Проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации
The Committee notes with appreciation the provision of mobile schools for children of nomadic communities.
а) Основные вопросы, вызывающие озабоченность
(a) Principal subjects of concern
Эта О Ха Ни такая тупая, такая дура.
That Oh Ha Ni, so stupid and dumb.
Такая проблема, как разногласия на этнической или религиозной почве, часто перерастающие во внутренние конфликты и даже гражданские войны, также вызывает глубокую озабоченность со стороны гуманитарных учреждений.
The problem of ethnic and religious strife, which often results in internal conflicts or even civil wars, is also of particular significance to humanitarian emergencies.
Такая прелесть!
This is so pretty.
Такая точность.
That's how accurate we were.

 

Похожие Запросы : такая сторона - такая попытка - такая нервотрепка - такая сделка - такая красота - такая низкая - такая помощь - такая кукла - такая фигура - такая поддержка - такая встреча - такая работа