Перевод "такая озабоченность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
озабоченность - перевод : озабоченность - перевод : такая озабоченность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А такая ситуация вызывает большое разочарование и серьезную озабоченность на планете. | This situation is a source of great disappointment and grave concern for the world. |
Такая задержка вызывает серьезную озабоченность, поскольку она отрицательно влияет на развертывание Миссии и осуществление ею своего мандата. | This delay is a matter of serious concern as it negatively affects the deployment of the Mission and the implementation of its mandate. |
Такая изоляция имеет место в развивающихся и промышленно развитых странах, где растет озабоченность по поводу недостойного поведения молодежи. | Such exclusion is found in developing and developed countries where concerns about youth incivilities have increased. |
...ты такая красивая, такая безупречная, такая... | You're so fine. You're so... |
Такая свежая, такая пылкая, такая юная. | So fresh, so eager so young. |
Такая линия Киева, вызывающая озабоченность в мире, ведет к весьма серьезным последствиям для международной стабильности и безопасности, всей системы международных отношений. | Such a course of action by Kiev, which is a matter of concern to the world, will have extremely serious consequences for international stability and security and for the entire system of international relations. |
Она такая молодая, такая милая... и такая беспомощная. | Well, to the fact that she's so young, so feminine and so helpless. |
Да такая же, такая | Yes, i am. |
Том изобразил озабоченность. | Tom feigned concern. |
Вопросы, вызывающие озабоченность | Recommendations |
Вопросы, вызывающие озабоченность | (g) The insufficient information available relating to redress and fair and adequate compensation, including rehabilitation available to victims of torture or their dependants, in accordance with article 14 of the Convention |
Вопросы, вызывающие озабоченность | (q) Take immediate and effective steps to put an end to customary torture in the area of Karamuja. |
Она... она такая... такая... крутая. | It... it's so... ...so... ...steep! |
Такая... такая она у меня. | That's... that's what my boobs are like. |
Ты такая хрупкая, такая нежная. | So little, so soft. |
Такая юная и такая чистая. | So young and so fair. |
Жизнь такая неинтересная! Да. Такая... | Life is so banal... and so empty. |
Не такая хорошая, ох, не такая. | Less fancy. Much Less fancy. |
Ты такая молодая и такая мудрая. | You're so wise and yet so young. |
Я понимаю вашу озабоченность. | I understand your concerns. |
Основные вопросы, вызывающие озабоченность, | Principal subjects of concern, suggestions and recommendations |
С. Вопросы, вызывающие озабоченность | However, the risk does not have to meet the test of being highly probable (para. 6) |
С. Вопросы, вызывающие озабоченность | Judicial supervision of the use of isolation in pre trial detention |
С. Вопросы, вызывающие озабоченность | Furthermore, the Committee would like to commend |
С. Вопросы, вызывающие озабоченность | (o) Provide information to the Committee about the proposed committee for the prevention of vice and promotion of virtue, including whether it exercises a precise jurisdiction in full conformity with the requirements of the Convention and is subject to review by ordinary judicial authority. |
Пакистан разделяет их озабоченность. | Pakistan shared some of those concerns. |
Основные проблемы, вызывающие озабоченность | Principal subjects of concern |
Это вызывает серьезную озабоченность. | This is a matter of grave concern. |
34. Хотя в прошлом международное сообщество оказывало поддержку осуществляемым в Судане проектам, касающимся беженцев, в последние годы такая поддержка сократилась до уровня, вызывающего озабоченность. | Although the international community had provided support to refugee projects in the Sudan in the past, that support had been reduced in recent years to an alarming degree. |
Такая? | Like this? |
Такая... | Hey, hey, hey! This... |
Ты была такая красивая, и такая счастливая | You looked so beautiful and happy |
Айй она такая милая.... она такая красивая... | Aww! She's so cute, she's so pretty! |
Такая неуплата в других государствах могла бы вызвать озабоченность у государства, стремящегося уменьшить риск вступления в договорные отношения с поставщиком или подрядчиком, имеющим плохую репутацию. | Such failures in foreign States might be of concern to a State seeking to limit the risk of entering into contractual relations with an irreputable supplier or contractor. |
2. выражает озабоченность по поводу | 2. Expresses its concern at |
3. выражает озабоченность по поводу | 3. Expresses its concern at |
1. выражает свою серьезную озабоченность | 1. Expresses its serious concern at |
Сирия также вызывает особую озабоченность. | Syria is a special concern. |
Том пытался скрыть свою озабоченность. | Tom tried to hide his concern. |
Проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации | The Committee notes with appreciation the provision of mobile schools for children of nomadic communities. |
а) Основные вопросы, вызывающие озабоченность | (a) Principal subjects of concern |
Эта О Ха Ни такая тупая, такая дура. | That Oh Ha Ni, so stupid and dumb. |
Такая проблема, как разногласия на этнической или религиозной почве, часто перерастающие во внутренние конфликты и даже гражданские войны, также вызывает глубокую озабоченность со стороны гуманитарных учреждений. | The problem of ethnic and religious strife, which often results in internal conflicts or even civil wars, is also of particular significance to humanitarian emergencies. |
Такая прелесть! | This is so pretty. |
Такая точность. | That's how accurate we were. |
Похожие Запросы : такая сторона - такая попытка - такая нервотрепка - такая сделка - такая красота - такая низкая - такая помощь - такая кукла - такая фигура - такая поддержка - такая встреча - такая работа