Перевод "также рассматривается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

также - перевод : также - перевод : также - перевод : рассматривается - перевод : также - перевод : рассматривается - перевод : также рассматривается - перевод : также - перевод : рассматривается - перевод : рассматривается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Также рассматривается вопрос о дополнительных авиационных маршрутах.
Attention was also being given to the question of additional air routes.
Вопрос о новом законодательстве также рассматривается в Тунисе.
New legislation was also under consideration in Tunisia.
Рассматривается также вопрос об устойчивости сельскохозяйственного производства, торговли и окружающей среды.
The issue of sustainability in relation to agricultural production, trade and the environment is also discussed.
В статье также говорится о том, что гомосексуализм рассматривается как сатанинская практика .
The article also stated that homosexuality is seen as a satanic practice.
Рассматривается также возможность передачи еще трех дел в другие национальные органы правосудия.
Three other case files are under review for referral to other national jurisdictions.
вопрос об электронных сообщениях также рассматривается в нем с функциональной точки зрения.
However, the Model Law on Electronic Commerce does not define the adjective electronic itself, again approaching the question of electronic communications from a functional standpoint.
Она рассматривается также в качестве средства принесения извинений, которое очень нравится женщинам.
It was also seen as a way of apologizing, which the women liked very much.
Вопрос Рассматривается на
Question Allocation
Практика сати, наличие которого предполагала Гимбутас, также рассматривается как очень устойчивый культурный элемент.
The practice of suttee, hypotised by Gimbutas is also seen as a highly intrusive cultural element.
В свою очередь, проблема энергоэффективности также редко рассматривается как проблема комплексного стратегического характера.
Energy efficiency is, likewise, rarely addressed as a cross cutting, strategic issue.
В нем также рассматривается опасность стихийных бедствий, вызывающая необходимость постоянного перемещения части населения.
It also considered the risk of natural disasters that required permanent displacement of a part of the population.
Вопрос обеспечения права на питание рассматривается также в рамках другой специальной процедуры Комиссии1.
The issue of the right to food is also being dealt with by another special procedure of the Commission.
В докладе рассматривается также взаимосвязь между обеспечением безопасности, искоренением нищеты и экономическим ростом.
The interrelationship between security, poverty eradication and economic growth is also examined.
Также игра рассматривается как одна из основных причин краха индустрии компьютерных игр 1983 года.
The game is also considered to be one of the causes of the video game industry crisis of 1983.
Рассматривается также вопрос о системе социального жилья, и правительство недавно одобрило порядок аренды жилья.
Social housing is also being considered and government has just approved rental housing.
В докладе также рассматривается вопрос о желательности дальнейшего упрощения правил и положений, касающихся поездок.
The report also examines the desirability of further simplification of rules and regulations pertaining to travel.
Само по себе развитие также не рассматривается как панацея, которой оно когда то было.
Nor is development alone seen as the panacea which once it was.
Запрос рассматривается компетентным комитетом
The application shall be considered by the competent committee
Это дело еще рассматривается.
The case was ongoing.
Этот вопрос периодически рассматривается.
The matter is being reviewed systematically.
Каждое заявление рассматривается индивидуально.
You will also be subject to 4.5 tax on the value of the goods, as described above, unless you are exempted for particular circumstances.
Она также рассматривается в качестве главной политической и идеологической победы Маргарет Тэтчер и Консервативной партии.
It was also seen as a major political victory for Margaret Thatcher and the Conservative Party.
Также очень важно, что в докладе рассматривается вопрос о слаженности действий в масштабах всей системы.
It is also of key importance that the report addresses the issue of system wide coherence.
Вопрос обеспечения права на питание также рассматривается Специальным докладчиком по вопросу о праве на питание.
The issue of the right to food is also being dealt with by the Special Rapporteur on the right to food.
Рассматривается также вопрос о проведении исследований по конкретным вопросам разоружения и безопасности, существующим в регионе.
Conducting studies on specific disarmament and security issues prevailing in the region is also under consideration.
Страхование депозитов даже не рассматривается.
Deposit insurance is not even being considered.
В Нью Йорке он рассматривается.
New York City is looking into one.
Часто рассматривается как форма ясновидения.
It is often considered to be a form of clairvoyance.
Это рассматривается как испытание популярности.
This is seen as a popularity test.
Иногда рассматривается как подсемейство Notodontidae .
It is sometimes treated as a subfamily of the Notodontidae.
(Данный вопрос подробнее рассматривается ниже.
(This point is discussed in more detail further below.
Эта категория договоров рассматривается ниже.
This class of treaties is examined below.
Рассматривается возможность установления отдельной, более высокой ставки для развивающихся стран, также увязанной с другими гибкими условиями.
The possibility of a separate, higher rate for developing countries, also linked to other flexibilities, is being considered.
Этот вопрос рассматривается также в общем докладе Комитета об операциях по поддержанию мира (A 59 736).
This issue is also addressed in the Committee's general report on peacekeeping operations (A 59 736).
Учитывая особый характер мандата, в рамках этой информации также рассматривается широкий круг сложных и щекотливых вопросов.
Given the particular nature of the mandate, the information also deals with a wide range of complex and sensitive issues.
а Дело г на Марахаджи также рассматривается Комитетом по правам человека в качестве сообщения 384 1989.
a Mr. Marahaj apos s case is also under consideration by the Human Rights Committee as communication No. 384 1989.
В нем также рассматривается применение государствами осторожного подхода к вопросу рационального освоения и эксплуатации рыбных запасов
It also considered the application of the precautionary approach by States to fisheries management and exploitation
Деятельность Верховного комиссара по правам человека рассматривается также в его докладе Генеральной Ассамблее (A 49 36).
The activities of the High Commissioner for Human Rights are also dealt with in his report to the General Assembly (A 49 36).
Для решения столь сложной проблемы необходимо использовать широкие критерии, в рамках которых также рассматривается проблема нищеты.
To deal with such a complex problem, it was necessary to adopt a broad approach that also addressed the problem of poverty.
80. В докладе рассматривается также эволюция гражданского компонента, процедуры найма и подготовки персонала и условия службы.
The report also considered the evolution of the civilian component, recruitment and training procedures, and conditions of service.
Служба ЕБН тесно связана с Еврокомиссией, а также рассматривается в качестве естественного кандидата на более широкую роль.
The EBA is closely linked to the Commission itself, and is seen as the natural candidate for a broader role.
Рассматривается также связь между статьей 1F и резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности от 28 сентября 2001 года.
The relationship between Article 1F and UN Security Council resolution 1373 of 28 September 2001 is also addressed.
В этом контексте также рассматривается вопрос о включении в него пытки в качестве отдельного уголовно наказуемого деяния.
In that context, the incorporation of torture as a specific criminal offence was also being examined.
Рассматривается также вопрос создания музея памяти на основе устных свидетельств о событиях во время правления военных диктатур.
The establishment of a museum of memory , based on oral testimony and recording events under the military dictatorship, was under consideration.
Этот вопрос также рассматривается в контексте quot Повестки дня для мира quot (А 47 277 S 24111).
This issue is also being addressed in the context of quot An Agenda for Peace quot (A 47 277 S 24111).

 

Похожие Запросы : также рассматривается как - рассматривается - рассматривается - рассматривается - рассматривается - рассматривается - сделка рассматривается - рассматривается с