Перевод "так что вы знаете" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

так - перевод :
So

что - перевод : вы - перевод :
You

что - перевод : что - перевод : так - перевод : так что вы знаете - перевод : что - перевод : так - перевод :
ключевые слова : Guys Doing Guys Well Wrong Much Because Told Thought Said Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы знаете, так что ...
You know, so...
Так, что Вы знаете, это ...
That you know, this isů
Так вы знаете, что это?
You know what it is?
Вы знаете, что это не так.
You know that isn't true.
Вы знаете, что это не так.
You know that's not true.
Вы знаете, что это не так.
You know that that's not true.
Вы знаете, что это не так.
You know that that isn't true.
Вы не знаете, что произойдёт, так?
You don't know what will happen, right?
Так что это просто, ... Вы знаете.
So it's just,... you know.
Вы знаете, что вы правы, не так ли?
You know that you're right, don't you?
Так вы знаете?
So you know about that?
Думаю, вы знаете, что это не так.
I think you know that's not true.
Думаю, вы знаете, что это не так.
I think you know that that isn't true.
Думаю, вы знаете, что это не так.
I think you know that that's not true.
Думаю, вы знаете, что это не так.
I think you know that isn't true.
Вы знаете, что не так много демократии.
You know, that's not much of a democracy.
Вы знаете, что я могу сделать так,
You know I could
Вы знаете, что, не звоните ей, что вы так ненавидите
You know what, do not call her, to that you so hate
Вы хоть знаете, что именно вы так ужасно играете?
I say, what's that dreadful thing you're playing?
Вы так молоды, вы не знаете, что такое брак.
You're so young, you don't know what marriage means.
И так, Вы знаете ...
And so, you knowů
Вы знаете, так странно...
That's very funny.
Знаете... вы так неожиданно...
You know... all of a sudden, you were so....
Если вы хоть что то знаете о государственных технологиях, вы знаете, что это обычно не так.
If you know anything about government technology, you know that this isn't how it normally goes.
Как так получилось, что вы знаете друг друга?
How did you come to know one another?
Вы не знаете, что делать, не так ли?
You don't know what to do, do you?
Выглядит так, словно вы не знаете, что делать.
It seems like you don't know what to do.
Вы ведь знаете, что это проще простого, так?
But that's, again, shooting fish in a barrel, you know, right?
Вы знаете, что так и было, мисс Стенли.
You know you did that, Miss Stanley.
Так что вы не знаете, куда он уехал?
So you don't know where he went.
Вы знаете, вы сделали так, что мне стыдно находиться здесь.
You know, you make me ashamed to be here.
Вы его так хорошо знаете?
Do you know him that much?
Так вы правда не знаете?
So you really don't know?
Так вы действительно не знаете?
So you really don't know?
Вы меня так хорошо знаете.
You know me so well.
Вы так и не знаете?
Do you still not know?
Вы ее знаете? Так Иона.
Do you know her?
Так мы говорили, Вы знаете.
So we talked about, you know. OK.
Так вы не знаете новость?..
Haven't you heard?
А, так вы знаете о...
Oh, so you're aware of...
Так вы знаете, где Жаклин?
Then you know who Jacqueline is?
Так вы знаете, где она?
Then you know where she is?
Так вы знаете о закладной?
You've heard about the mortgage?
Да вы и так знаете.
But you knew that.
Так что если это поперечная, что вы знаете о поперечных?
So if that is a transversal, what do you know about transversals?

 

Похожие Запросы : что вы знаете, - так как вы знаете, - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы знаете - подтвердить, что вы знаете, - думаю, что вы знаете, - потому что вы знаете, - так что вы - Вы знаете, что это говорит? - Откуда вы знаете?