Перевод "потому что вы знаете " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : вы - перевод :
You

что - перевод : что - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы знаете, потому что чувствуете это.
You know it because you feel it.
Потому что Вы не знаете меня.
Cos you don't know me.
Вы знаете, потому что много люди умерли
You know, because a lot people have died
Вы знаете, потому что они просто клиенты.
You know, because they are just a customer.
И Вы знаете, это восхитительно, потому что
I use it all the time.
Потому что личное, как вы знаете, является политическим.
Because the personal, as you know, is political.
Потому что я был действительно конкурентоспособными, вы знаете?
Because I was really competitive, you know?
Вы знаете, почему, потому что ваши офицеры лентяи!
You know why, because your officers are lazy!
Потому что качества является, если вы не знаете кто клиент затем вы не знаете что качество средств.
Because a of quality is if you don't know who the customer is then you don't know what quality means.
Потому что вы знаете что, мы семья играет Starcraft! Вы знаете, мы только те, кто получить его.
Because you know what, we're a family that plays Starcraft! We're just the ones who get it, you know.
Потому что вы знаете, что каждый кратна 4 является даже.
Because you know that every multiple of 4 is even.
Потому что вы никогда не знаете, не так ли?
Because you never know, right?
откуда вы знаете? Потому что об этом говорят факты
Because it's just what the facts are.
О мой Бог! Потому что Fr0z, вы знаете, пошли
Oh my God! Because Fr0z had, you know, gone to the Grand Finals, he beat Boxer TWlCE!
И это означает, что если вы потеряете, потому что это игра... что это не потому, что вы знаете,
And that means that if you lose, because it's a game... that it's not because, you know,
Потому что вы знаете, если мы хотим вступить в брак.
Because you know, if we wanna marry.
Но это потому, что вы ничего о ней не знаете.
But that's because you don't know anything about her.
И угадайте, что вы знаете, когда они объявили вы можете поцеловать вашу невесту Вы знаете, потому что, нет не жених... поцелуй
And guess what, you know when they announced you can kiss your bride you know, because, there is no groom to.. kiss
Вы знаете, потому что я написал некоторые вещи, которые Вы знаете, типа, чтобы убедиться, что они понимают, что я вроде этого ... выступаю против венчурных капиталистов, Вы знаете.
You know, because I've written some stuff that you know, like, to make sure they realize I'm sort of thisů antiVC guy , you know.
Потому что вы знаете, зачем они здесь и что они здесь делают.
Because you know why they're here, and you know what they're doing here.
потому что вы знаете, как каждого из вас, как отецдетей своих,
As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,
потому что вы знаете, как каждого из вас, как отецдетей своих,
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
Вы знаете, потому что не было ясно, как выступающий он был.
You know, because it wasn't clear to me how salient he was.
Но, вы знаете, наши истории такие, потому что наша жизнь такая.
But, you know, our stories are like this because our lives are like this.
Вы уже знаете, что жизнь никогда не отвергала вас, потому что вы и есть Жизнь
As you know, you were never abandoned by Life because you are Life
(Вы знаете, что они зло, потому что они летают не на мини вертолётах).
(You know they're evil because they're flying on something that isn't a mini helicopter.)
Потому что, как вы можете сказать, Ник и я вы знаете, болтливый, большой личности.
Because, as you can tell, Nick and I are sort of, you know, talkative, big personalities.
Потому что вы хорошо знаете, чтоб народ убьёт вас, если вас опознают.
Because you know very well that public will kill you if they identify you.
Вы прикидываетесь храброй, потому что знаете, я сделаю всё, чтобы спасти вас!
You're just fighting to cover it up.
Теперь Вы знаете, когда он рядом, потому что слышите тиктак , тиктак , тиктак .
But now when he's about, he warns ya as ya might say with his ticktock... ticktock, ticktock.
Я не думаю, что на меня напали только потому, что я женщина, Вы знаете.
But, I'd think... I don't think I was attacked only because I was a woman, you know.
Что Вы знаете?
What do you know?
Что вы знаете?
What do you know?
Вы знаете, что ...?
You know, what'sů?
Вы знаете, что
Do you know what
Вы знаете, что ...
You know whatů
Вы знаете, что.
You know that.
Вы знаете что?
You know what?
Что вы знаете?
What information?
Oh российский судья просто ощущение, вы знаете, разгневанных сегодня. это не потому что, Умм... Вы знаете, Ах, это субъективный рейтинг система , это не вы знаете, решил не согласны.
Oh the Russian judge was just feeling, you know, angry today. it's not because, umm... you know, Oh, there's this subjective rating system , it's not you know, agreed to disagree.
Существует потому что, вещи, которые работают в лучших игр, Лучший принципы, вы знаете?
There because the, the things that are working in the best games are, are the best principles, you know?
Но, вы знаете, это стоило потому, что она просто не было справедливым человеком...
But, you know, it was worth it because, it just wasn't fair man...
Вы знаете, что вы его видели Вы знаете, что Вы вспомните, если мы продолжим
You know you saw it. You know you'll remember it if we keep on.
Вы знаете, что он шатается, и, Вы знаете, что он болит.
You know it's wobbly, and you know that it hurts.
То есть, вы знаете, что это вы потому что вы моргаете, и оно моргает, а вот это, вы знаете зеркало, но вы не очень то узнаёте себя как себя самого.
I mean, you know it's you because you wink and it winks, and you know it's a mirror, but you don't really recognize yourself as yourself.

 

Похожие Запросы : потому что вы знаете, - что вы знаете, - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы знаете - вы знаете - подтвердить, что вы знаете, - думаю, что вы знаете, - так что вы знаете - потому что вы находитесь - потому что вы просили - потому что если вы - просто потому, что вы