Перевод "творческие соки течет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

творческие соки течет - перевод : соки - перевод : течет - перевод :
ключевые слова : Juices Juice Wringer Flowing Sucking Flows Leaking Leak Flowing Veins

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прости, я заменю соки
I'm sorry, I will replace the juice.
Ромео! соки! Сумасшедший! страсть! любовник!
Romeo! humours! madman! passion! lover!
Какие фруктовые соки у вас есть?
What fruit juices do you have?
Какие фруктовые соки у вас имеются?
What fruit juices do you have?
Какие у вас есть фруктовые соки?
What kind of fruit juice do you have?
Кран течет.
The tap is running.
Оно хочет делать это, оно течет так, оно течет иначе...
It wants to do this it goes like this it goes like this.
Кровь течет сюда.
And the blood kind of goes through like that.
Кровь течет сюда.
It's gonna go this way and this way.
Бензин не течет?
Could be water in the gas tank.
Мы все творческие люди.
We all are creative people.
(пишет) Открытые, творческие проекты.
And the way I think of it we've been seeing this in some of the classrooms we've been piloting in,
Такое чувство мы выжимаем соки из 80 сотрудников.
It feels like we're squeezing from 80 employees.
Пусть Нил течет свободным
And Free Flows the Nile
Река течет по долине.
The river runs through the valley.
Через город течет река .
The Malta river flows through the town.
Течет в моей крови
Runs in my blood
Я говорил, крыша течет.
I told you the roof had a leak.
Смотри, как кровь течет! ...
Look, it bleeds!
Течет вода как раньше.
And you still put in water.
И все мы страхи позабыли, вкушая новой жизни соки.
Forgetting our peril, forgetting to duck,
Ваша речь похожа на ручеек, который все течет и течет по одному руслу.
There seems to be a steady stream flowing in and out over there.
Телевизор отупляет наши творческие силы.
Television can dull our creative power.
Или чтобы проводить творческие исследования?
Or do you train for creative inquiry?
Река течет через весь город.
The river flows through the city.
Он никогда не течет естественно
It never flows naturally
Кран в ванной течет снова.
The valve in the bathroom become loose again, water is pouring down.
Кран течет в ванной снова...
The valve in the bathroom leaking water again...
Неподалеку от города течет река.
A river flows near the village.
Ктонибудь должен сказать ему, она выжмет из него все соки.
Some friend ought to tell him she's the kind to run him ragged.
Творческие люди любят учиться на ошибках.
Someone who's creative actually loves to learn from mistakes.
Мы все от рождения творческие люди.
We are all born artists.
Наши творческие потребности не находят выхода.
Our artistic desire doesn't go away.
Умственные, творческие и энергетические показатели повысятся.
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
В кофейне больше не подают пиво, но теперь готовят свежевыжатые соки.
The cafe no longer serves beer but now makes fresh juices.
Под лежащий камень вода не течет.
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
И солнце течет к местопребыванию своему.
While the sun keeps revolving in its orbit.
И солнце течет к местопребыванию своему.
And the sun runs on its fixed course for a term (appointed).
И солнце течет к местопребыванию своему.
And the sun runs towards its destination.
И солнце течет к местопребыванию своему.
The sun is running its course to its appointed place.
И солнце течет к местопребыванию своему.
And the sun runneth on unto a resting place for him.
Электрический ток то течет, то прекращается.
The current flows, it ceases to flow, it flows.
Там, где Волга течет живут русские.
Down where the Volga flows
В наших венах течет одинаковая кровь.
The same blood flows through our veins.
), взявшие себе творческие псевдонимы Wisin и Yandel.
According to Yandel, they have not disbanded.

 

Похожие Запросы : творческие соки - пищеварительные соки - соки кастрюли - кишечные соки - держать течет - Время течет - течет ток - свободно течет - вода течет - течет плавно - энергия течет - она течет