Перевод "течет плавно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Плавно - перевод : плавно - перевод : течет плавно - перевод : течет - перевод : плавно - перевод :
ключевые слова : Smooth Smoothly Gently Slide Flow Flows Leaking Leak Flowing Veins

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Плавно.
Pull up easy.
плавающими плавно,
And those who glide swimmingly,
плавающими плавно,
And who glide with ease.
плавающими плавно,
by those that swim serenely
плавающими плавно,
By the angels who glide swimmingiy,
плавающими плавно,
And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits, etc.).
плавающими плавно,
And those who glide smoothly.
плавающими плавно,
and by those that speedily glide along (the cosmos),
плавающими плавно,
By the lone stars floating,
Плавно идет?
Isn't it smooth?
Остановись плавно.
Pull up easy.
Трогайся плавно.
Ease her over a Little more.
Отпускайте плавно.
Let it out easily!
Поднимайся плавно.
Ascend!
Машина плавно остановилась.
The car came to a smooth stop.
Поезд плавно остановился.
The train came to a smooth stop.
плавно плывущими кораблями,
And those who move (on the water) gently,
плавно плывущими кораблями,
Then by oath of those which move with ease.
плавно плывущими кораблями,
and the smooth runners
плавно плывущими кораблями,
And the ships that glide with ease.
плавно плывущими кораблями,
And (the ships) that float with ease and gentleness
плавно плывущими кораблями,
And those moving gently.
плавно плывущими кораблями,
which then smoothly speed along,
плавно плывущими кораблями,
And those that glide with ease (upon the sea)
Элиза плавно поет
The sun is low, but the rock is not yet in sight! Ocean mine!
Кран течет.
The tap is running.
Оно хочет делать это, оно течет так, оно течет иначе...
It wants to do this it goes like this it goes like this.
Кровь течет сюда.
And the blood kind of goes through like that.
Кровь течет сюда.
It's gonna go this way and this way.
Бензин не течет?
Could be water in the gas tank.
Он плавно прохаживался по комнате.
He sashayed around the room.
Гарри, головой нужно двигать плавно.
Oh, keep your hips loose, Harry, like this.
Пусть Нил течет свободным
And Free Flows the Nile
Река течет по долине.
The river runs through the valley.
Через город течет река .
The Malta river flows through the town.
Течет в моей крови
Runs in my blood
Я говорил, крыша течет.
I told you the roof had a leak.
Смотри, как кровь течет! ...
Look, it bleeds!
Течет вода как раньше.
And you still put in water.
переходить к следующему, плавно сливать образы.
I can get the next image. I can blend and transition.
Паровозы ездят менее плавно, чем электропоезда.
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.
Две ветви плавно соединяются в полюсе.
The two arms are smoothly connected at the pole.
Я стараюсь делать всё очень плавно.
I'm trying to do everything very gently.
Ваша речь похожа на ручеек, который все течет и течет по одному руслу.
There seems to be a steady stream flowing in and out over there.
Река течет через весь город.
The river flows through the city.

 

Похожие Запросы : держать течет - Время течет - течет ток - свободно течет - вода течет - энергия течет - она течет - течет река - течет жидкость - все течет