Перевод "течет плавно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Плавно - перевод : плавно - перевод : течет плавно - перевод : течет - перевод : плавно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Плавно. | Pull up easy. |
плавающими плавно, | And those who glide swimmingly, |
плавающими плавно, | And who glide with ease. |
плавающими плавно, | by those that swim serenely |
плавающими плавно, | By the angels who glide swimmingiy, |
плавающими плавно, | And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits, etc.). |
плавающими плавно, | And those who glide smoothly. |
плавающими плавно, | and by those that speedily glide along (the cosmos), |
плавающими плавно, | By the lone stars floating, |
Плавно идет? | Isn't it smooth? |
Остановись плавно. | Pull up easy. |
Трогайся плавно. | Ease her over a Little more. |
Отпускайте плавно. | Let it out easily! |
Поднимайся плавно. | Ascend! |
Машина плавно остановилась. | The car came to a smooth stop. |
Поезд плавно остановился. | The train came to a smooth stop. |
плавно плывущими кораблями, | And those who move (on the water) gently, |
плавно плывущими кораблями, | Then by oath of those which move with ease. |
плавно плывущими кораблями, | and the smooth runners |
плавно плывущими кораблями, | And the ships that glide with ease. |
плавно плывущими кораблями, | And (the ships) that float with ease and gentleness |
плавно плывущими кораблями, | And those moving gently. |
плавно плывущими кораблями, | which then smoothly speed along, |
плавно плывущими кораблями, | And those that glide with ease (upon the sea) |
Элиза плавно поет | The sun is low, but the rock is not yet in sight! Ocean mine! |
Кран течет. | The tap is running. |
Оно хочет делать это, оно течет так, оно течет иначе... | It wants to do this it goes like this it goes like this. |
Кровь течет сюда. | And the blood kind of goes through like that. |
Кровь течет сюда. | It's gonna go this way and this way. |
Бензин не течет? | Could be water in the gas tank. |
Он плавно прохаживался по комнате. | He sashayed around the room. |
Гарри, головой нужно двигать плавно. | Oh, keep your hips loose, Harry, like this. |
Пусть Нил течет свободным | And Free Flows the Nile |
Река течет по долине. | The river runs through the valley. |
Через город течет река . | The Malta river flows through the town. |
Течет в моей крови | Runs in my blood |
Я говорил, крыша течет. | I told you the roof had a leak. |
Смотри, как кровь течет! ... | Look, it bleeds! |
Течет вода как раньше. | And you still put in water. |
переходить к следующему, плавно сливать образы. | I can get the next image. I can blend and transition. |
Паровозы ездят менее плавно, чем электропоезда. | Steam locomotives run less smoothly than electric trains. |
Две ветви плавно соединяются в полюсе. | The two arms are smoothly connected at the pole. |
Я стараюсь делать всё очень плавно. | I'm trying to do everything very gently. |
Ваша речь похожа на ручеек, который все течет и течет по одному руслу. | There seems to be a steady stream flowing in and out over there. |
Река течет через весь город. | The river flows through the city. |
Похожие Запросы : держать течет - Время течет - течет ток - свободно течет - вода течет - энергия течет - она течет - течет река - течет жидкость - все течет