Перевод "все течет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все течет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваша речь похожа на ручеек, который все течет и течет по одному руслу. | There seems to be a steady stream flowing in and out over there. |
Все течет до назначенного предела Он великий, прощающий! | He has subjugated the sun and moon, (so that) each runs its appointed course. Is He not all mighty and forgiving? |
Все течет до назначенного предела Он великий, прощающий! | He only is the Most Honourable, the Oft Forgiving. |
Все течет до назначенного предела Он великий, прощающий! | Is not He the All mighty, the All forgiving? |
Все течет до назначенного предела Он великий, прощающий! | Lo! He is the Mighty, the Forgiver. |
Все течет до назначенного предела Он великий, прощающий! | Each running (on a fixed course) for an appointed term. Verily, He is the All Mighty, the Oft Forgiving. |
Все течет до назначенного предела Он великий, прощающий! | And He regulates the sun and the moon, each running along a specific course. He is indeed the Almighty, the Forgiver. |
Все течет до назначенного предела Он великий, прощающий! | Lo, He is the Most Mighty, the Most Forgiving. |
Кран течет. | The tap is running. |
Оно хочет делать это, оно течет так, оно течет иначе... | It wants to do this it goes like this it goes like this. |
Кровь течет сюда. | And the blood kind of goes through like that. |
Кровь течет сюда. | It's gonna go this way and this way. |
Бензин не течет? | Could be water in the gas tank. |
Пусть Нил течет свободным | And Free Flows the Nile |
Река течет по долине. | The river runs through the valley. |
Через город течет река . | The Malta river flows through the town. |
Течет в моей крови | Runs in my blood |
Я говорил, крыша течет. | I told you the roof had a leak. |
Смотри, как кровь течет! ... | Look, it bleeds! |
Течет вода как раньше. | And you still put in water. |
Они все объединяются в этот канал вот здесь, который течет в этот регион. | And they converge into this channel here, which drains into this region. |
Река течет через весь город. | The river flows through the city. |
Он никогда не течет естественно | It never flows naturally |
Кран в ванной течет снова. | The valve in the bathroom become loose again, water is pouring down. |
Кран течет в ванной снова... | The valve in the bathroom leaking water again... |
Неподалеку от города течет река. | A river flows near the village. |
Ну, я попытался сказать КАК Течет немного занят BEE , но все это из разные! | 'Well, I've tried to say HOW DOTH THE LlTTLE BUSY BEE, but it all came different!' |
Она течет по каждому пути, направляется вот сюда, вниз, во все эти истинные капилляры. | It's gonna go every which ways, gonna go down this way as well, into all these two capillaries. |
Под лежащий камень вода не течет. | Success treads upon the heels of effort and perseverance. |
И солнце течет к местопребыванию своему. | While the sun keeps revolving in its orbit. |
И солнце течет к местопребыванию своему. | And the sun runs on its fixed course for a term (appointed). |
И солнце течет к местопребыванию своему. | And the sun runs towards its destination. |
И солнце течет к местопребыванию своему. | The sun is running its course to its appointed place. |
И солнце течет к местопребыванию своему. | And the sun runneth on unto a resting place for him. |
Электрический ток то течет, то прекращается. | The current flows, it ceases to flow, it flows. |
Там, где Волга течет живут русские. | Down where the Volga flows |
В наших венах течет одинаковая кровь. | The same blood flows through our veins. |
Ты хочешь жить в гостинице... где вместо горячей воды течет холодная... а вместо холодной не течет вообще ничего? | Do you want to live in a hotel... where you press for the hot water and cold water comes... and when you press for cold water, nothing comes at all? |
Я уверен в том, что всем членам Совета известно выказывание древнегреческого философа Гераклита, сказавшего Тa panta rhei Все течет, все изменяется . | I am sure that all members know what the ancient Greek philosopher Heraclitus said Ta panta rhei Everything in life is in flux . |
Вода течет на поверхности и под землей. | Water flows on the surface and underground. |
Река, которая течет через Париж, называется Сена. | The river that flows through Paris is called the Seine. |
А под рукой там кровь не течет? | Is there something that's bleeding under my arm? |
После этого кровь течет в левое предсердие. | And then it flows into your left atrium. |
Поэтому она не течет в обратном направлении. | So it doesn't go to backwards direction. |
Мама, у Санты кровь течет из носа. | Mama, Santa's got a nosebleed. |
Похожие Запросы : течет - держать течет - Время течет - течет ток - свободно течет - вода течет - течет плавно - энергия течет - она течет - течет река - течет жидкость - свободно течет - течет кровь - кровь течет