Translation of "the whole of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

The whole of - translation : Whole - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The whole of it? .
Селение в горах.
The whole of Texas.
На весь Техас?
The whole of queens.
Здесь есть все удобства.
So, the answer of the whole expression, the result of the whole expression is sixteen.
Таким образом ответ всего выражения, результатом всего выражения является шестнадцать.
The whole set of feet.
Целую пару ног.
(i) ECLAC Committee of the Whole parliamentary documentation report on the session of the Committee of the Whole (1)
i) ЭКЛАК  Комитет полного состава документация для заседающих органов доклад о работе сессии Комитета полного состава (1)
Until you read the whole psalm, the whole chapter.
До тех пор, пока не прочитаешь весь псалом,
The whole.
Улица в Улан Удэ.
The whole...
Целый ...
Comprehensive review of the whole question of
об операциях по поддержанию мира
Comprehensive review of the whole question of
Всестороннее рассмотрение всего вопроса об операциях
COMPREHENSIVE REVIEW OF THE WHOLE QUESTION OF
ВСЕСТОРОННЕЕ РАССМОТРЕНИЕ ВСЕГО ВОПРОСА ОБ ОПЕРАЦИЯХ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА
COMPREHENSIVE REVIEW OF THE WHOLE QUESTION OF
ВСЕСТОРОННЕЕ РАССМОТРЕНИЕ ВСЕГО ВОПРОСА ОБ ОПЕРАЦИЯХ
The whole of Samburu is flooded!
Наводнен весь Самбуру!
The whole town knows of it.
Об этом весь город знает.
mirrors the whole layout of widgets
отразить расположение виджетов
(a) Working Group of the Whole
а) Рабочая группа полного состава
consultations of the whole, 1988 1993
консультаций полного состава, 1988 1993 годы
COMPREHENSIVE REVIEW OF THE WHOLE QUESTION
ВСЕСТОРОННЕЕ РАССМОТРЕНИЕ ВСЕГО ВОПРОСА ОБ ОПЕРАЦИЯХ ПО
COMPREHENSIVE REVIEW OF THE WHOLE QUESTION
ВСЕСТОРОННЕЕ РАССМОТРЕНИЕ ВСЕГО ВОПРОСА ОБ
Out of the whole 871, 808.
Из общего 871, 808.
The whole purpose of this expedition...
Всё назначение этой экспедиции...
Controls the speed of the whole game.
Изменяет скорость игры в целом.
That's the corner of the whole thing.
Ага, в самом углу.
Comprehensive review of the whole question of peace
Всестороннее рассмотрение всего вопроса об операциях
It's the population of a whole country!
Это население целой страны!
I've travelled through the whole of Russia.
Я объездил всю Россию.
The whole area is part of Karlsruhe.
Входит в состав района Раштат.
Management of the Secretariat as a whole
Управление Секретариатом в целом
They inverted the whole idea of development.
Они перевернули всю идею развития.
We invented the whole lot of them.
Мы изобрели кучу подобного.
The whole situation is out of control.
Ситуация полностью вышла изпод контроля.
Then the whole argument is disposed of.
Тогда один аргумент исчерпан.
In the whole vast configuration of things,
Знаете, кто вы?
Slapup. Champagne, the whole board of directors.
Шикарно, будет шампанское и весь совет директоров.
So that's the whole concept, the whole film, start to finish.
Это и есть идея, всего фильма, с начала до конца.
The whole Internet?
Настоящий интернет?
The whole world...
Вес Весь Весь м
The whole lie.
Всё дело!
The whole world.
Во всем мире!
The whole thing?
Все это?
The whole plan.
Всю машину.
The whole world.
Весь мир был таким.
The whole house.
Для всех.
The whole row.
Весь ряд.

 

Related searches : Of The Whole - The Whole Equipment - The Whole Uk - The Whole Humanity - Almost The Whole - Covers The Whole - Not The Whole - The Whole Activity - The Whole Wednesday - Comprise The Whole - The Whole Collection - Available The Whole - Substantially The Whole - Along The Whole