Перевод "течет ток" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ток - перевод : ток - перевод : ток - перевод : течет ток - перевод : течет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Электрический ток то течет, то прекращается. | The current flows, it ceases to flow, it flows. |
Сохраняющийся ток есть электрический ток. | The conserved current is the electric current. |
Ток изнутри. | You electrify the inside. |
Ток вырабатывают. | Get electricity. |
Кран течет. | The tap is running. |
Ток, ток, едвауловимый ток радости которая напоминает сама о себе, если хочешь так это назвать. | A current, a current, a subtle current of joy that is self reminding, if you want to call it like that |
Оно хочет делать это, оно течет так, оно течет иначе... | It wants to do this it goes like this it goes like this. |
Кровь течет сюда. | And the blood kind of goes through like that. |
Кровь течет сюда. | It's gonna go this way and this way. |
Бензин не течет? | Could be water in the gas tank. |
Ток прошил меня насквозь. | An electric current ran through my body. |
Металлы проводят электрический ток. | Metals conduct electricity. |
Она не проводит ток. | It works because it's non conductive. |
Мне важен только ток. | All I care about is the current. |
Входящий ток равен выходящему. | Current in must equal current out. |
Подаём напряжение, измеряем ток. | OK, you apply voltage, measure the current. |
Это обычный ток крови. | That's usually the flow of blood. |
Подождите, я выключу ток. | WAIT TILL I TURN OFF THE SWITCH. |
Пусть Нил течет свободным | And Free Flows the Nile |
Река течет по долине. | The river runs through the valley. |
Через город течет река . | The Malta river flows through the town. |
Течет в моей крови | Runs in my blood |
Я говорил, крыша течет. | I told you the roof had a leak. |
Смотри, как кровь течет! ... | Look, it bleeds! |
Течет вода как раньше. | And you still put in water. |
Ваша речь похожа на ручеек, который все течет и течет по одному руслу. | There seems to be a steady stream flowing in and out over there. |
Убивает не напряжение, а ток. | It's not the volts that kill you, it's the amps. |
Он делал цикл ток шоу. | And he was doing the talk show circuit. |
Никола Тесла открывает переменный ток. | Nicolas Tesla invents alternating current. |
Река течет через весь город. | The river flows through the city. |
Он никогда не течет естественно | It never flows naturally |
Кран в ванной течет снова. | The valve in the bathroom become loose again, water is pouring down. |
Кран течет в ванной снова... | The valve in the bathroom leaking water again... |
Неподалеку от города течет река. | A river flows near the village. |
Электрический ток может порождать магнитное поле. | An electric current can generate magnetism. |
Электрический ток может генерировать магнитное поле. | An electric current can generate magnetism. |
Мне важен только ток через лампочку. | OK, all I care about is the current flowing through the light bulb. |
Она показывает, что ток 1 ампер. | All it says is the current is an amp. |
Его великой идеей стал переменный ток. | His great idea was alternating current. |
Когда по проводу пропущен электрический ток, | Now, when electric current was applied to the coil, |
Под лежащий камень вода не течет. | Success treads upon the heels of effort and perseverance. |
И солнце течет к местопребыванию своему. | While the sun keeps revolving in its orbit. |
И солнце течет к местопребыванию своему. | And the sun runs on its fixed course for a term (appointed). |
И солнце течет к местопребыванию своему. | And the sun runs towards its destination. |
И солнце течет к местопребыванию своему. | The sun is running its course to its appointed place. |
Похожие Запросы : держать течет - Время течет - свободно течет - вода течет - течет плавно - энергия течет - она течет - течет река - течет жидкость - все течет - свободно течет - течет кровь - кровь течет