Перевод "течет ток" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ток - перевод : ток - перевод : ток - перевод : течет ток - перевод : течет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Электрический ток то течет, то прекращается.
The current flows, it ceases to flow, it flows.
Сохраняющийся ток есть электрический ток.
The conserved current is the electric current.
Ток изнутри.
You electrify the inside.
Ток вырабатывают.
Get electricity.
Кран течет.
The tap is running.
Ток, ток, едвауловимый ток радости которая напоминает сама о себе, если хочешь так это назвать.
A current, a current, a subtle current of joy that is self reminding, if you want to call it like that
Оно хочет делать это, оно течет так, оно течет иначе...
It wants to do this it goes like this it goes like this.
Кровь течет сюда.
And the blood kind of goes through like that.
Кровь течет сюда.
It's gonna go this way and this way.
Бензин не течет?
Could be water in the gas tank.
Ток прошил меня насквозь.
An electric current ran through my body.
Металлы проводят электрический ток.
Metals conduct electricity.
Она не проводит ток.
It works because it's non conductive.
Мне важен только ток.
All I care about is the current.
Входящий ток равен выходящему.
Current in must equal current out.
Подаём напряжение, измеряем ток.
OK, you apply voltage, measure the current.
Это обычный ток крови.
That's usually the flow of blood.
Подождите, я выключу ток.
WAIT TILL I TURN OFF THE SWITCH.
Пусть Нил течет свободным
And Free Flows the Nile
Река течет по долине.
The river runs through the valley.
Через город течет река .
The Malta river flows through the town.
Течет в моей крови
Runs in my blood
Я говорил, крыша течет.
I told you the roof had a leak.
Смотри, как кровь течет! ...
Look, it bleeds!
Течет вода как раньше.
And you still put in water.
Ваша речь похожа на ручеек, который все течет и течет по одному руслу.
There seems to be a steady stream flowing in and out over there.
Убивает не напряжение, а ток.
It's not the volts that kill you, it's the amps.
Он делал цикл ток шоу.
And he was doing the talk show circuit.
Никола Тесла открывает переменный ток.
Nicolas Tesla invents alternating current.
Река течет через весь город.
The river flows through the city.
Он никогда не течет естественно
It never flows naturally
Кран в ванной течет снова.
The valve in the bathroom become loose again, water is pouring down.
Кран течет в ванной снова...
The valve in the bathroom leaking water again...
Неподалеку от города течет река.
A river flows near the village.
Электрический ток может порождать магнитное поле.
An electric current can generate magnetism.
Электрический ток может генерировать магнитное поле.
An electric current can generate magnetism.
Мне важен только ток через лампочку.
OK, all I care about is the current flowing through the light bulb.
Она показывает, что ток 1 ампер.
All it says is the current is an amp.
Его великой идеей стал переменный ток.
His great idea was alternating current.
Когда по проводу пропущен электрический ток,
Now, when electric current was applied to the coil,
Под лежащий камень вода не течет.
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
И солнце течет к местопребыванию своему.
While the sun keeps revolving in its orbit.
И солнце течет к местопребыванию своему.
And the sun runs on its fixed course for a term (appointed).
И солнце течет к местопребыванию своему.
And the sun runs towards its destination.
И солнце течет к местопребыванию своему.
The sun is running its course to its appointed place.

 

Похожие Запросы : держать течет - Время течет - свободно течет - вода течет - течет плавно - энергия течет - она течет - течет река - течет жидкость - все течет - свободно течет - течет кровь - кровь течет