Перевод "темный и мрачный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мрачный - перевод : мрачный - перевод : мрачный - перевод : темный - перевод : мрачный - перевод : мрачный - перевод : темный - перевод : темный и мрачный - перевод :
ключевые слова : Gloomy Grim Glum Darkest Bleak Dark Darkest Dark Passenger Chocolate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мрачный.
It's pretty glum.
Он мрачный и дремучий.
It's dark and creepy.
Слишком мрачный и серьезный.
It's much too grim and earnest.
Том мрачный.
Tom is grim.
Более мрачный.
This one's somewhat more somber.
Мрачный прогноз.
Prognosis is grim.
Темный город
Dark City
Возьмем темный цвет.
OK, let me do a dark color.
Этот слишком темный.
That's too dark. The suit ain't that light.
Темный пребывает, пребывает
The Black One remains, remains
Это был долгий и темный декабрь
Was a long and dark December
Это был долгий и темный декабрь,
Was a long and dark December
Я предпочитаю темный и уединенный дом
I prefer a dark and secluded house
Ты какой то мрачный.
You look gloomy.
Вы какой то мрачный.
You look gloomy.
Он какой то мрачный.
He looks gloomy.
Почему ты такой мрачный?
Why are you so glum?
Этим завершается мрачный круг.
This will be the end of a grim cycle.
Это новый мрачный рекорд.
Willy katarakado willy... willy?
Разве он не мрачный?
Isn't he grim?
Темный дым облачил улицу.
The street was cloaked in dark smoke.
Темный садится на берегу
The Black One squats on the beach
Темный бегает на берегу
The Black One runs on the beach
Темный пердит на берегу
The Black One farts on the beach
Темный танцует на берегу
The Black One dances on the beach
А вот и другой пример. Более мрачный.
So here's another example. This one's somewhat more somber.
Зачем быть евреем еврейская мрачный?
Why be Jewish Jew gloomy?
Ну что ты такой мрачный?
And don't be so gloomy.
Отведите Буратино в темный чулан.
Take Pinocchio in a dark closet.
Вы можете нажимать самый низкий низкий и стоять самый темный темный, но Вы можете всегда добраться, поддерживают и входят в индикатор .
You can hit the lowest low and face the darkest dark, but you can always get back up and get in the light.
Появляется темный дракон в 4 сериях.
She is the Dragon of Atlantis.
Я пришел переодеться в темный костюм.
I want to change into my dark suit.
Существовал ничего, кроме себя между ним и темный океан.
There was nothing but myself between him and the dark ocean.
Слепой это его любовь, и лучше всего подходит темный.
Blind is his love, and best befits the dark.
а потом превратил их в темный сор.
Then reduces them to rusty rubbish.
а потом превратил их в темный сор.
Then made it dry and dark.
а потом превратил их в темный сор.
then made it a blackening wrack.
а потом превратил их в темный сор.
Then maketh it to stubble dusky.
а потом превратил их в темный сор.
And then makes it dark stubble.
а потом превратил их в темный сор.
And then turns it into light debris.
а потом превратил их в темный сор.
and then made it into a blackish straw.
а потом превратил их в темный сор.
Then turneth it to russet stubble.
Для этого я использую темный карандаш Н
I m using a slightly hard lead an H
Позвольте, я буду использовать более темный цвет.
Let me do that in a darker color.
Это темный час в истории человечества, профессор.
This is a dark hour for history, Professor.

 

Похожие Запросы : темный и светлый - светлый и темный - Мрачный подбрюшье - мрачный перезвон - мрачный юмор - мрачный прогноз - мрачный вид