Перевод "тесно связаны с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тесно - перевод : тесно - перевод : связаны - перевод : связаны - перевод : связаны - перевод : тесно связаны с - перевод : тесно связаны с - перевод : связаны - перевод : тесно связаны с - перевод : тесно связаны с - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они тесно связаны с этим заговором .
They were intimately involved in this plot.
События были тесно связаны друг с другом.
The events were closely linked.
Многие решения не связаны тесно с жизнью.
Many decisions are not closely related to life.
Все интерфейсы тесно связаны с Servlet API.
All interfaces are tightly coupled to the Servlet API.
Мы все тесно связаны друг с другом.
We are all intimately connected.
Стили тесно связаны с указанными вместе свойствами.
Styles are closely related properties specified together.
Эти два события тесно связаны друг с другом.
The two events are intimately connected.
Большие надглазничные щитки тесно связаны с глазным яблоком.
The large supraoculars are in broad contact with the eye.
Зимние виды спорта тесно связаны с теплым ромом.
My winter sports are intimately tied up with hot rum.
Аппетитность и перевариваемость тесно связаны.
Palatability and digestibility are closely linked.
Между тем, греческие банки также тесно связаны с Кипром.
For their part, Greek banks are also closely tied to Cyprus.
Эти исследования тесно связаны с областью создания искусственной жизни.
The study of digital organisms is closely related to the area of artificial life.
Мир и экономическое сотрудничество тесно связаны.
Peace and economic cooperation are intimately linked.
Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом.
America's fiscal and trade deficits are intimately linked.
Предсказуемость и наличие внебюджетных ресурсов тесно связаны с таким балансом.
The predictability and availability of extra budgetary resources were closely linked to that balance.
Эти претензии законны и тесно связаны с нынешними проблемами Организации.
Those concerns were legitimate, and were closely related to the Organization's current problems.
Мы во многих отношениях весьма тесно связаны с сомалийской проблемой.
In many ways, we are extremely exposed to the Somalia problem.
(Г н Виснумурти, Индонезия) стабильность тесно связаны с экономическим благополучием.
Indonesia had always recognized that peace, security and stability were inextricably linked to economic well being.
Социальные и экономические проблемы тесно связаны с конфликтами и беспорядками.
Social and economic problems are closely linked to conflict and unrest.
Развитие и экономический рост тесно связаны с улучшением положения женщин.
Development and economic growth were closely linked to the advancement of women.
Эти два феномена тесно связаны между собой.
These two phenomena are closely related.
Спорт и политика всегда были тесно связаны.
Sport and politics have always been closely linked.
Мир и развитие тесно связаны между собой.
Peace and development are closely linked.
Нищета и ухудшение окружающей среды тесно связаны.
Poverty and environmental degradation are closely related.
Но теперь мы тесно связаны между собой.
But now we are intimately locked together.
Эти нера енства в результате тесно связаны с неравенством в возможностях.
These inequalities in outcomes are closely tied to inequalities in opportunities.
Но они тесно связаны с другими важнейшими областями международной повестки дня.
But these are closely related to other critical areas of the international agenda.
Другие виды деятельности Совета также тесно связаны с обсуждаемым нами вопросом.
Other elements of the activities of the Council are also linked with the item before us.
Эти цели тесно связаны с целями среднесрочного плана развития нашей страны.
These objectives are closely aligned with the goals of our country apos s medium term development plan.
Но они забывают... что наши судьбы тесно связаны с судьбой революции.
But they are forgetting that our lives are inseparable from the revolution.
Проблемы сельского хозяйства и изменения климата тесно связаны.
Agriculture and climate change issues are closely linked.
В целом положения о сфере применения тесно связаны с положениями, касающимися существа.
In general, the scope of application provisions are closely linked with the substantive provisions.
Кроме того, торговые связи будут тесно связаны с капиталовложениями на цели развития.
Similarly, trade links will be closely associated with development capital.
99. С этим вопросом тесно связаны взаимоотношения между международными и национальными юрисдикциями.
99. A closely related issue was the relationship between international and national jurisdiction.
Эти программы будут тесно связаны с национальной политикой по устойчивому развитию страны.
These programmes will be linked to the country apos s national sustainable development policies.
Оба эти вопроса тесно связаны с наличием финансовых средств и иностранными инвестициями.
Both questions were closely tied to the availability of financial resources and foreign investment.
Забота и взаимопомощь тесно связаны с экономическим разрывом между богатыми и бедными.
Caring and sharing is closely linked to the economic gap between the rich and the poor.
Как мы увидим, эти три требования очень тесно связаны друг с другом.
As we shall see, these three issues are closely related to each other.
С развитием, особенно с развитием людских ресурсов, тесно связаны вопросы демократии и людских ресурсов.
Democracy and human rights were closely linked to development, especially human resources development.
Сети законных и незаконных поставок тесно связаны между собой.
The legal and illegal supply chains are closely interlinked.
Политическое урегулирование и экономическое восстановление тесно связаны между собой.
Political settlement and economic rehabilitation are closely linked.
Теперь вы видите, как человек и растения тесно связаны.
So as you can see, humans and plants are intricately connected.
2000 2015 История жизни Андрея в дальнейшем была тесно связаны с группой Скрябін .
2000s The future life story of Andriy was closely connected to the group Skriabin.
Соответственно переговоры по этим двум вопросам, как представляется, тесно связаны друг с другом.
Hence, the negotiations on the two questions appear to be linked.
Я считаю, что они тесно связаны с важными элементами, содержащимися в докладе Генерального секретаря.
I believe that they are closely related to the important elements in the report of the Secretary General.

 

Похожие Запросы : тесно связаны - тесно связаны - тесно связаны - тесно связаны - тесно связаны - тесно связаны - тесно связаны - тесно связаны - тесно связаны