Перевод "тесно сотрудничать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тесно - перевод : сотрудничать - перевод : сотрудничать - перевод : тесно - перевод : тесно сотрудничать - перевод : тесно сотрудничать - перевод : тесно сотрудничать - перевод : сотрудничать - перевод : тесно сотрудничать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Департаменту нужно тесно сотрудничать с этой организацией.
The Department of Public Information should work closely with UNESCO.
ПРООН продолжает тесно сотрудничать с бреттон вудскими учреждениями.
UNDP continues its close cooperation with the Bretton Woods institutions.
Я надеюсь, что мы будем тесно сотрудничать с ним.
I look forward to working closely together with him.
Все страны должны теперь тесно сотрудничать с новым Верховным комиссаром.
All countries must now cooperate fully with the new High Commissioner.
ООН Хабитат следует также тесно сотрудничать с Комиссией по устойчивому развитию.
UN Habitat should also work in close cooperation with the Commission on Sustainable Development.
Силы ОООНКИ и операции Единорог продолжают тесно сотрудничать на всех уровнях.
The UNOCI and Licorne forces continue to cooperate closely at all levels.
ЮНИСЕФ должен тесно сотрудничать с ЮНЭЙДС и ВОЗ на страновом уровне.
UNICEF should work closely with UNAIDS and WHO at the country level.
Мы будем и должны продолжать тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
We will and must continue to work closely with the United Nations.
В рассматриваемый период Исполнительный секретарь продолжал тесно сотрудничать с соответствующими органами Германии.
In the period under review, the Executive Secretary continued to work closely with the relevant authorities of Germany.
Я настоятельно призвал их тесно сотрудничать в целях решения этого неотложного вопроса.
I urge them to cooperate closely to address this pressing issue.
УВКПЧ продолжает тесно сотрудничать с ЮНИСЕФ в рамках Конвенции о правах ребенка.
OHCHR continues to closely cooperate with UNICEF in the context of the Convention on the Rights of the Child.
Для моей делегации было приятно тесно сотрудничать с ним и оказывать возможное содействие.
My delegation was privileged to work closely with him and to render assistance to the extent possible.
Поэтому Гиммлер посоветовал Брауну более тесно сотрудничать с Каммлером в решении проблем Фау 2.
He therefore recommended that von Braun work more closely with Kammler to solve the problems of the V 2.
МООНЛ продолжала тесно сотрудничать с переходным правительством в деле реорганизации других правоохранительных учреждений страны.
UNMIL continued to work closely with the Transitional Government on the restructuring of other law enforcement agencies in the country.
Для этого необходимо укреплять местные органы власти и тесно сотрудничать с организациями городской бедноты.
To this end, local authorities need to be strengthened and work closely with organizations of the urban poor.
Королевство Саудовская Аравия готово тесно сотрудничать с правительством Афганистана в интересах двух братских стран.
The Kingdom of Saudi Arabia is prepared to cooperate closely with the Government of Afghanistan in the interests of the two fraternal countries.
Мы ожидаем встречи с представителями Сан Марино и надеемся тесно сотрудничать с ними quot .
We look forward to meeting the representatives of San Marino, and to working closely with them. quot
Поэтому мы намерены в максимальной мере использовать эти преимущества и тесно сотрудничать с Агентством.
We intend, therefore, to continue to make the best use of those assets and to cooperate closely with the Agency.
В октябре Организация Объединенных Наций продолжала тесно сотрудничать с Африканским союзом и активно поддерживать его.
The United Nations continued to extend its active cooperation and strong support to the African Union throughout October.
Правительство должно тесно сотрудничать с женскими организациями, чтобы определить, какие проблемы возникают в этих областях.
The Government must work closely with women's organizations to ascertain where the real problems lay in those areas.
ЮНОВА и ЭКОВАС будут тесно сотрудничать с Европейским союзом в проведении многих этих совместных мероприятий.
UNOWA and ECOWAS will be working closely with the European Union (EU) in carrying out many of these joint activities.
Она уверена, что они оба будут продолжать тесно сотрудничать между собой в течение переходного периода.
She was sure that the two men would continue to work closely together during the transitional period.
ЕС поддержит развитие региональных образовательных центров и будет тесно сотрудничать с Академией ОБСЕ в Бишкеке.
The eu will support the development of regional education centres and cooperate closely with the OSCe Academy in Bishkek.
ОООНТЛ и учреждения, фонды и программы системы Организации Объединенных Наций продолжают тесно сотрудничать в Тиморе Лешти.
UNOTIL and the United Nations agencies, funds and programmes continue to work closely in Timor Leste.
Программа ДМФАС продолжала тесно сотрудничать с ИМЭФУ и Центром по вопросам задолженности в рамках совместных мероприятий.
The DMFAS Programme continued its close cooperation with MEFMI and Pôle Dette through joint activities.
Она будет тесно сотрудничать с этими уполномоченными лицами по вопросу о будущих изменениях, касающихся этой просьбы.
She will be working closely with these mandate holders on the future developments concerning this request.
ЮНФПА намерен тесно сотрудничать с договорными органами для отслеживания процесса осуществления его рекомендаций на национальном уровне.
UNFPA was committed to working closely with the treaty bodies to ensure national follow up to their recommendations.
Региональные и международные организации должны тесно сотрудничать с национальными правительствами в вопросах регулирования перевозок опасных отходов.
Regional and international organizations should work closely with national Governments to regulate the traffic in hazardous wastes.
Соединенные Штаты призывают Украину тесно сотрудничать с МВФ и МБРР в осуществлении программ радикальных экономических реформ.
The United States encourages Ukraine to work closely with IMF and IBRD in implementing a program of bold economic reforms.
Они также согласились более тесно сотрудничать в деле разработки процедур для проведения переписей и регистрации населения.
They had also agreed on closer collaboration in developing census and registration procedures.
Я хочу заверить Ассамблею, что Нигерия намерена продолжать тесно сотрудничать с государствами членами в рамках этих усилий.
I wish to assure the Assembly that, in those efforts, Nigeria will continue to work closely with Member States.
УВКПЧ продолжает тесно сотрудничать с ЮНИСЕФ в рамках Конвенции о правах ребенка и Факультативных протоколов к ней.
OHCHR continues to closely cooperate with UNICEF in the context of the Convention of the Rights of the Child and its Optional Protocols.
Она будет тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях содействия региональному и международному миру и безопасности.
It will cooperate closely with the United Nations with a view to contributing to regional and international peace and security.
Поэтому для достижения этих целей мы намерены тесно сотрудничать как с членами, так и с нечленами Совета.
We intend, therefore, to work closely with others, both Council members and non Council members, in order to achieve this.
Мы стремимся тесно сотрудничать с ними в наших общих усилиях, направленных на достижение целей и задач Организации.
We look forward to working closely with them in our common efforts to fulfil the objectives and achieve the goals of the Organization.
Страны Союза арабского Магриба должны более тесно сотрудничать между собой по всем вопросам, относящимся к этой области.
The countries of the Arab Maghreb Union must strengthen their cooperation in all issues in this field.
От имени Ассамблеи я хотел бы заверить делегацию Южной Африки в нашей готовности тесно сотрудничать с нею.
On behalf of the Assembly, I should like to indicate to the delegation of South Africa our readiness to cooperate closely with them.
В своей политике в области развития в Африке Европейский союз будет тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
In its development policy towards Africa, the European Union will cooperate closely with the United Nations.
Европейский союз будет и далее тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в урегулировании конфликтов в бывшей Югославии.
The European Union would itself continue to work closely with the United Nations in solving the conflict in the former Yugoslavia.
Также развивается сотрудничество с Индией, Пакистаном и Россией. ЕС будет продолжать тесно сотрудничать с США, Японией и Австралией.
Cooperation with India, Pakistan, and Russia has also been strengthened, and the Union will continue to work closely with the US, Japan, and Australia.
6. подчеркивает, что все стороны должны тесно сотрудничать с международными спортивными органами в целях разработки кодекса правильного поведения
6. Stresses the need for all parties to cooperate closely with international sports bodies to elaborate a code of good practice
10. подчеркивает, что все стороны должны тесно сотрудничать с международными спортивными органами в целях разработки кодекса правильного поведения
10. Stresses the need for all parties to cooperate closely with international sports bodies to elaborate a code of good practice
i) тесно сотрудничать и продолжать укреплять свое сотрудничество с Полевым отделением по правам человека в Демократической Республике Конго
(i) To work closely and strengthen further its cooperation with the human rights field office in the Democratic Republic of the Congo
ЮНИСЕФ продолжал тесно сотрудничать с Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах.
UNICEF continued its close collaboration with the Office of the Special Representative of the Secretary General for Children in Armed Conflict.
В рамках Межучрежденческой сети обеспечения безопасности Департамент продолжал тесно сотрудничать с учреждениями, программами и фондами Организации Объединенных Наций.
Through the Inter agency Security Management Network, it had continued to work closely with United Nations agencies, programmes and funds.

 

Похожие Запросы : более тесно сотрудничать - более тесно сотрудничать - более тесно сотрудничать с - разумно сотрудничать - обязанности сотрудничать - намерение сотрудничать