Перевод "товары первой необходимости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

товары первой необходимости - перевод : товары первой необходимости - перевод : товары первой необходимости - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Товары первой необходимости
Basic commodities 56 138 71 361
Запчасти для автомашин Товары первой необходимости (свежие продукты питания)
Basic commodities (fresh food) 1 909 1 551
Товары могут включать предметы первой необходимости, определенные продукты питания, медицинское оборудование, лекарства, топливо.
Goods may include essential supplies, specific foodstuffs, medical equipment, medicines and fuel.
Это резко ограничило возможности населения получать предметы первой необходимости или обменивать их на другие товары.
This has undermined the ability of the population physically to obtain necessities or to trade for them.
Тем временем стоимость жизни продолжает расти, в том числе растут цены на товары первой необходимости и сырье.
Meanwhile, the cost of living continues to rise, including price increases for essential goods and commodities.
Общие тенденции в производстве и потреблении демонстрируют расходование излишних средств на товары и услуги не первой необходимости.
Broad trends in production and consumption
Приобретение товаров первой необходимости
Procurement of basic commodities
Это предметы первой необходимости?
That's inside stuff, huh?
Такая помощь должна обратить вспять наблюдающуюся в африканских странах тенденцию импортировать товары первой необходимости, вместо того, чтобы производить их самим.
Such assistance should reverse the tendency of African countries to import essential commodities rather than produce them themselves.
Каждый день параллельные трейдеры закупают товары первой необходимости в магазинах и аптеках Гонконга, включая детские смеси, лекарства, закуски и даже рис.
Everyday, parallel traders collect daily necessities including infant milk formula, medicines, snacks and even rice from stores and pharmacies in Hong Kong.
Получат ли беженцы предметы первой необходимости?
Do they have plan to distribute the necessities?
Всем нужны тысячи предметов первой необходимости.
In every home are a thousand and one necessities.
Даже товары первой необходимости превратились в дорогостоящий и нередко недоступный товар на рынках, которые все больше становятся не по карману простым гражданам quot .
Even basic goods have become high value, and often unaffordable, commodities in markets increasingly inaccessible to average persons quot .
Оказание содействия получению доступа к товарам первой необходимости.
Improving financial and administrative management policies, procedures and systems.
ЮНИСЕФ распространил медико санитарные товары и принадлежности первой необходимости среди 800 000 человек, а к середине мая обеспечивал снабжение 850 000 человек безопасной питьевой водой.
UNICEF distributed emergency health supplies for 800,000 people and by mid May was providing 850,000 people with safe drinking water.
Цены на товары первой необходимости совершенно истощили ресурсы большинства из оставшихся в городе жителей по оценкам, 1 миллион человек, которые живут в страхе и нужде.
Prices of essential goods have far outstripped the resources of most of the estimated 1 million remaining inhabitants, who have been living in fear and destitution.
Узбекская сторона направляет в Таджикистан продовольствие, медикаменты, товары первой необходимости, содействует возвращению беженцев, посильно содействует через Термезское бюро учреждениям Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи.
Uzbekistan is sending food products, medicine and other vital necessities to Tajikistan and is encouraging the return of the refugees, and through the United Nations office supports the United Nations High Commissioner for Refugees for the rendering of humanitarian assistance.
Мы узнали, что бедные люди покупают товары не впрок, а по мере необходимости.
One of the things we learned was that poor communities don't buy products in bulk.
Кроме того, в качестве части наших двусторонних обязательств в отношении Афганистана мы поставили такие товары первой необходимости, как медикаменты и медицинское оборудование на сумму 47 млн. рупий.
In addition, as part of our bilateral commitment to Afghanistan, we supplied essential items, medicines and medical equipment worth Rs 47 million.
Большинство населения Западной Европы и значительная часть населения Центральной Европы имеют такой уровень доходов, при котором они могут себе позволить намного больше, чем простые товары первой необходимости.
The majority of the population in Western Europe and increasingly in Central Europe has access to 'reasonable' income levels and can afford goods and services which exceed their basic needs.
Мы собираем продовольствие, медикаменты и предметы первой необходимости для беженцев
We gather food, medicine and first aid items for refugeesGr
Потребители испытывают все большие трудности в приобретении предметов первой необходимости.
Consumers are finding it increasingly difficult to afford the basic necessities.
Доставка еды и предметов первой необходимости будет производится вооружёнными силами.
The movement of food and essential supplies will be handled by the armed forces.
h) включение в число приоритетных задач программы действий развития отраслей, производящих товары первой необходимости, таких, как производство строительных материалов, текстильная промышленность, кожевенное и обувное производство и агропромышленный комплекс
(h) To include in the priorities of the action programme basic needs industries like building materials, textiles, leather and footwear as well as the agro industries
Сохранение высоких темпов инфляции и падение курса фунта привели к повышению цен на основные товары, такие, как хлеб, в условиях дефицита других товаров первой необходимости, в том числе топлива.
Continued high inflation and a devalued pound have resulted in a surge in the prices of basic commodities such as bread, accompanied by shortages of other necessities, including fuel.
Это не космические технологии, а предметы первой необходимости, которые нужны миру.
These are not space age technologies, but staple goods that the world needs.
Бензин является важным потребительским товаром, для многих даже товаром первой необходимости.
Petrol is an important consumer product for many, a necessity.
К тому же цена этого продукта первой необходимости уже возросла вдвое.
The price of this essential commodity has, in fact, already doubled.
Некоторые участники говорили о необходимости разработки общих определений таких терминов, как товары из зон конфликта .
Some participants discussed the need for the formulation of common definitions for terms such as conflict commodities .
Международному сообществу же я выражаю нашу глубокую признательность за его поддержку в годы войны, когда оно предоставляло требовавшиеся людям товары гуманитарного назначения и первой необходимости, а также оказывало поддержку мирным усилиям.
I express our deep appreciation to the international community for its support during the years of war, when it provided necessary humanitarian essentials and support for the peace efforts.
При необходимости государственные органы Республики Армения могут подвергнуть задекларированные товары ветеринарному, фитосанитарному, гигиеническому или иному контролю.
If necessary, veterinary, vegetation, hygiene and other types of control can be applied to the declared goods by the Republic of Armenia state entities.
Декларируемые товары подлежат ветеринарному, фитосанитарному и иному контролю, который в случае необходимости осуществляется государственными органами Республики Армения.
Declared goods are subject to veterinary, sanitary and other type of control carried out by the state bodies of the RA, in case there is a necessity for it.
сало для производства ветчины, которая является одним из продуктов первой необходимости повышенного спроса
Tallow for the manufacture of soap, one urgently needed item that is in short supply
Далай лама об этом однажды сказал Любовь и сострадание это предметы первой необходимости.
A line that the Dalai Lama once said, he said, Love and compassion are necessities.
Магазин, где можно купить самое простое чипсы, газировку, пиво, конфеты, предметы первой необходимости.
And a store, where we can buy simple things chips, soda, beer, candy, things to get you by, you know.
Товары
Iron and steel
На фотографии видны люди, выстроившиеся в очередь за предметами первой необходимости, предоставляемыми местной администрацией.
Some residents are seen lining up to receive relief goods from the local government.
Лица, перемещенные внутри страны, проживают в крайне тяжелых условиях и лишены предметов первой необходимости.
The internally displaced lived in appalling conditions and were deprived of the basic necessities of life.
(Рассказчик) В ресурсоориентированной экономике людям доступны любые нужные им товары без хлопот о покупке, обслуживании и необходимости их охранять.
(Narrator) In a Resource Based Economy people may access whatever products they need without the burden of having to purchase, maintain or insure their possessions.
Сырьевые товары
Commodities
Какие товары?
What kinds of goods?
Сырьевые товары
Commodities
СЫРЬЕВЫЕ ТОВАРЫ
COMMODITIES
Взаимозаменяемые товары.
They're substitutes.
Виртуальные товары.
Virtual goods.

 

Похожие Запросы : первой необходимости - предметы первой необходимости - лаборатории первой необходимости - праздник первой необходимости - предметы первой необходимости - предметы первой необходимости - руководство первой необходимости - предметы первой необходимости - предметы первой необходимости - предметы первой необходимости - офис первой необходимости - бытовые предметы первой необходимости