Перевод "токсический разлив" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разлив - перевод : токсический разлив - перевод : разлив - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разлив солнца по бутылкам
Bottling the Sun
Это ежегодный разлив реки.
This is an annual melting river.
Когда я выглядываю из окна, я вижу токсический дым, поднимающийся с улицы.
When I peer out of the window, I see the toxic smoke spiraling up from the street.
Разлив нефти в Мексиканском Заливе изменил все это.
The Gulf oil spill changed all of that.
И, при необходимости лечения рака, токсический удар наносится избирательно, с гораздо меньшим количеством вредных побочных эффектов.
And, when cancer treatment is needed, its toxic punch hits cancer cells selectively, with far fewer damaging side effects.
Всех очень рассердил разлив нефти компании BP и не зря.
People got very upset when the BP oil spill happened for very good reason.
Когда эта дамба падёт, перед нами откроется бескрайний разлив возможностей.
When the dam breaks, it will break a tidal wave of opportunity.
В перуанской Амазонии снова случилась авария дважды произошёл разлив нефти.
There have been two new oil spills in the Amazon jungle.
Всех очень рассердил разлив нефти компании BP и не зря.
People got very upset when the BP oil spill happened, for very good reason.
Рассмотрим разлив нефти British Petroleum в Мексиканском Заливе в 2010 году.
Consider the British Petroleum oil spill in the Gulf of Mexico in 2010.
В 2009 году произошел крупнейший за последние 25 лет разлив нефти.
The Timor Sea was hit by the worst oil spill for 25 years in 2009.
В 2013 году две женщины из Онтарио умерли после того, как проглотили дезинфицирующее средство, содержавшее токсический незаявленный ингредиент.
In 2013, two Ontario women died after swallowing hand sanitizer that contained a toxic, undeclared ingredient.
В общем, разлив нефти в воде очень взрывоопасный с точки зрения политики.
So the thing about water oil spills is that they are very politically galvanizing.
Волго Балтийский канал от Онежского озера до плотины Шекснинской ГЭС, включая Сизьминский разлив.
Volgo Donskoj Kanal, from Volgograd to Pyatiizbyanskije roadsteads.
Волго Балтийский канал от Онежского озера до плотины Шекснинской ГЭС, включая Сизьминский разлив.
Volga Baltic Route from the Onega Lake to the dam at the Sheksna hydroelectric power station including the Sizmin flooding.
вода стирает камни разлив ее смывает земную пыль так и надежду человека Ты уничтожаешь.
The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.
вода стирает камни разлив ее смывает земную пыль так и надежду человека Ты уничтожаешь.
The waters wear the stones thou washest away the things which grow out of the dust of the earth and thou destroyest the hope of man.
Если бы она тонула, это была бы совсем другая история, а не разлив нефти.
If it sank, it would be a whole different story as far as an oil spill.
Вверху разлив нефти вокруг платформы BP миллиарды баррелей нефти вытекло в воды Мексиканского залива.
On the top line, this is the BP oil spill billions of barrels of oil gushing in the Gulf of Mexico.
Уже много лет коренные народы наблюдают разлив нефти и утечку ядовитых газов в сельве Амазонки.
Indigenous populations live among oil spills, gas leaks and other environmental incidents that often are buried in the dense jungle for decades.
Разлив нефти в Санта Барбаре в 1969 году сформировал экологическое движение в его современном виде.
When the Santa Barbara spill happened in 1969, it formed the environmental movement in its modern form.
Токсический стресс может нарушить строение развивающегося мозга, приведя к нарушению нервных связей в нём и к ослаблению основы для будущего обучения и здоровья.
When it occurs, toxic stress can actually damage the architecture of the developing brain, leading to disrupted circuits and a weakened foundation for future learning and health.
Известным методом применения был разлив огненной смеси с помощью большой бронзовой трубы ( siphōn ) на вражеские корабли.
The most common method of deployment was to emit the formula through a large bronze tube ( siphōn ) onto enemy ships.
Во время засушливых сезонов фермеры и работники плантаций в плановом порядке сжигают торфяники и тропические леса Индонезии , что создает токсический смог, который покрывает огромные территории.
During the dry season, farmers and plantations routinely clear peat and rainforest in Indonesia by burning it, creating a toxic haze that blankets the wider region.
Оказывается, разлив нефти в большей мере тема обсуждения белых. А Пикники в большей мере тема обсуждения чёрных.
It turns out that oil spill is a mostly white conversation, that cookout is a mostly black conversation.
В ноябре 2013 на прибрежный город Эстансия обрушились две катастрофы в один день тайфун Хайян и разлив нефти.
The coastal town of Estancia was hit by two disasters in one day on November 2013 Typhoon Haiyan and an oil spill from a power barge.
Например, дорожно транспортное происшествие, в результате которого произошел разлив пестицидов из автомашины, может регистрироваться как обычное транспортное происшествие.
For example, a road accident involving the spilling of pesticides from a vehicle may just be reported as a normal vehicular accident.
ii) трудности материально технического характера и другие трудности урегулирования чрезвычайных ситуаций, таких, как разлив нефти и химических продуктов
(ii) Logistic and other impediments to dealing with emergencies, such as oil and chemical spills
Дело в том, что разлив нефти BP близок к тому, чтобы стать политическим фактором изменения правил игры исторического масштаба.
The fact is, the BP oil spill is on the cusp of becoming a political game changer of historic proportions.
Когда случился разлив нефти на станции BP, я работал в MIT Массачусетский технологический институт и занимался разработкой технологии по очищению нефтяных пятен.
When the BP oil spill happened, I was working at MIT, and I was in charge of developing an oil spill cleaning technology.
Разлив нефти принес с собой многочисленные бедствия, от которых пострадали местные общины, экологическая устойчивость и экономическое будущее региона на побережье Мексиканского залива.
The oil spill has left in its path a multi layered disaster that has affected local communities, ecological stability and the economic future of the Gulf Coast region.
Когда случился разлив нефти на станции BP, я работал в MIT Массачусетский технологический институт и занимался разработкой технологии по очищению нефтяных пятен.
When the BP oil spill happened, I was working at MlT, and I was in charge of developing an oil spill cleaning technology.
Таким образом, когнитивный диссонанс это неотъемлемая часть нашего поведения по отношению к вопросу нефти, и крайне важно, как мы реагируем на разлив нефти.
And so, cognitive dissonance is part and parcel of the way that we deal with oil, and it's really important to dealing with this oil spill.
Но они уклонились, и послали Мы на них разлив плотины и заменили им их сады двумя садами, обладающими плодами горькими, тамариском и немногими лотосами.
But they turned away. So We let loose on them the inundation of (the dyke of) al 'Arim, replacing their gardens with two other gardens which bore only bitter gourd, and tamarisks and a few sparse lote trees.
Но они уклонились, и послали Мы на них разлив плотины и заменили им их сады двумя садами, обладающими плодами горькими, тамариском и немногими лотосами.
In response they turned away We therefore sent upon them a tremendous flood, and in exchange of their two gardens gave them two gardens bearing bitter fruit, and tamarisk, and some berries.
Но они уклонились, и послали Мы на них разлив плотины и заменили им их сады двумя садами, обладающими плодами горькими, тамариском и немногими лотосами.
But they turned away so We loosed on them the Flood of Arim, and We gave them, in exchange for their two gardens, two gardens bearing bitter produce and tamarisk bushes, and here and there a few lote trees.
Но они уклонились, и послали Мы на них разлив плотины и заменили им их сады двумя садами, обладающими плодами горькими, тамариском и немногими лотосами.
But they turned away. Wherefore We sent upon them the inundation of the dam and We exchanged their two gardens for two gardens bearing bitter fruit, and tamarisk. And some few lote trees.
Но они уклонились, и послали Мы на них разлив плотины и заменили им их сады двумя садами, обладающими плодами горькими, тамариском и немногими лотосами.
But they turned away (from the obedience of Allah), so We sent against them Sail Al'Arim (flood released from the dam), and We converted their two gardens into gardens producing bitter bad fruit, and tamarisks, and some few lotetrees.
Но они уклонились, и послали Мы на них разлив плотины и заменили им их сады двумя садами, обладающими плодами горькими, тамариском и немногими лотосами.
But they turned away, so We unleashed against them the flood of the dam and We substituted their two gardens with two gardens of bitter fruits, thorny shrubs, and meager harvest.
Но они уклонились, и послали Мы на них разлив плотины и заменили им их сады двумя садами, обладающими плодами горькими, тамариском и немногими лотосами.
But they turned away and so We let loose upon them a devastating flood that swept away the dams and replaced their gardens by two others bearing bitter fruits, tamarisks, and a few lote trees.
Но они уклонились, и послали Мы на них разлив плотины и заменили им их сады двумя садами, обладающими плодами горькими, тамариском и немногими лотосами.
But they were froward, so We sent on them the flood of 'Iram, and in exchange for their two gardens gave them two gardens bearing bitter fruit, the tamarisk and here and there a lote tree.
Эти результаты, а также данные полевых исследований свидетельствуют о том, что разлив нефти весьма незначительно повлиял на водоросли приливной зоны в северной части морского района РОПМЕ.
These results, coupled with the field observations suggest that the oil had little effect on the subtidal seagrasses of the northern part of the ROPME sea area.
Защита налога на выбросы углекислого газа в ответ на разлив нефти не должна стать лишь способом использования трагедии в Мексиканском заливе для содействия финансированию огромных государственных расходов.
Advocating a carbon tax in response to the oil spill does not have to be just a way of exploiting tragedy in the Gulf to help finance outsized government spending.
Разлив ВР был одним из первых случаев, когда компании были вынуждены бороться с силой социальных медиа и в которых люди осознали потенциал инструментов, находящихся в их распоряжении.
The BP spill was one of the first instances in which companies were forced to contend with the power of social media and in which people realized the potential of the tools at their disposal.
Я не говорю о некоторых разлив встречи и чувствуют, что миква, не а тонкий язык тела и расслабленной и как она разливается, правда почвы богаты или бедны
I'm not talking about some spilling meetings and feel they mikvah, not but subtle body language and relaxed and how it spills, it is true soil rich or poor

 

Похожие Запросы : токсический сайт - токсический шок - токсический характер - токсический риск - диффузный токсический зоб - случайно разлив - разлив воды - химический разлив - отстой разлив - разлив материал - разлив отходов - разлив оборудование