Перевод "трагическая судьба" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

судьба - перевод : судьба - перевод : судьба - перевод : судьба - перевод : трагическая судьба - перевод :
ключевые слова : Fate Destiny Rests Meant Brought Tragic Fatal Loss Tragedy Waste

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Трагическая судьба детей солдат Международное право и перспективы предотвращения  16 июня 2004 года
The Tragedy of Child Soldiers International Law and the Prospects for Prevention 16 June 2004
Трагическая случайность.
It's just a tragic accident.
Трагическая смерть инфляции
The Exaggerated Death of Inflation
Какая трагическая история!
What a tragic story!
Это трагическая опера.
This opera is tragedy, signorina.
Это трагическая история.
This is the tragic story.
Это была трагическая авиакатастрофа.
That was a tragic plane crash.
Войны это трагическая глава нашего прошлого и скорее всего, трагическая глава нашего будущего.
Wars are a tragic part of our history and will almost certainly be a tragic part of our future.
Ibn3arbi Ситуация ужасная и трагическая.
Ibn3arbi The situation was horrifying and tragic.
Но это трагическая история Медеи.
But this tragic story of Medea.
Но также она и трагическая.
But it's also a tragic history.
Наверное, это судьба. Дада, судьба.
There's no explanation for what happened.
Судьба.
Budapest.
Судьба.
Bullets.
Итак, Бо отнюдь не трагическая фигура.
So Bo is anything but a tragic figure.
Трагическая смерть принцессы Дианы потрясла мир.
Princess Diana's tragic death shocked the world.
Это была очень короткая и трагическая болезнь.
It was a, uh, short and tragic illness.
Наша судьба не просто какая нибудь обычная судьба.
Our destiny must not be just some regular destiny.
Это судьба.
It's fate.
Не судьба.
And we wanted to go back and show them the film and say, Look, you guys made this possible.
Злая судьба.
unfortunately.
Это судьба.
It's fate, Hildy.
Это судьба.
It's destiny.
Наверное, судьба...
Fate...
Это судьба!
It's down to fate...
Моя судьба, и судьба окружающего мира в моих руках.
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.
Эта трагическая история вызвала интенсивный отклик общества Таджикистана.
In Tajikistan, Umarali's tragic story caused a huge public outcry.
Это трагическая история. Краха чистого и простого человека.
I'm getting worse lately.
Технология не судьба.
Technology is not destiny.
Пусть судьба решает.
I will let fate decide.
Судьба бывает жестока.
Destiny is sometimes cruel.
Его судьба предрешена.
His doom is sealed.
Судьба благоприятствует смелым.
Fortune favors the bold.
Судьба воздаёт безошибочно.
Fate errs not in judgment.
Судьба улыбнулась мне.
Fate smiled upon me.
Это наша судьба.
It is our destiny.
Это наша судьба.
It's our destiny.
Это моя судьба.
This is my destiny.
Может, это судьба.
Maybe it is destiny.
Возможно, это судьба.
Maybe it's destiny.
Может, это судьба.
Maybe it's destiny.
Это твоя судьба.
This is your fate.
Это ваша судьба.
This is your fate.
Это моя судьба.
This is my fate.
Том моя судьба.
Tom is my destiny.

 

Похожие Запросы : судьба и судьба - трагическая история - трагическая фигура - трагическая новость - трагическая потеря - трагическая авария - трагическая актриса - Трагическая смерть - трагическая концовка - плохая судьба