Перевод "трансграничные ситуации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ситуации - перевод : трансграничные ситуации - перевод :
ключевые слова : Situation Situations Emergency Where

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

трансграничные вопросы.
There are many options for structuring the information.
Территория Ару и трансграничные сети
B. Aru territory and cross border networks
Трансграничные проблемы в Западной Африке.
Cross border issues in West Africa.
Региональное сотрудничество и трансграничные подходы
Regional cooperation and transboundary approaches
Пункт 5 резолюции 1526 (2004) трансграничные переводы валюты
Paragraph 5 of resolution 1526 (2004) trans border movement of currency
Третий доклад об общих природных ресурсах трансграничные грунтовые воды
Third report on shared natural resources transboundary groundwaters
В какой мере в этой политике учитываются трансграничные вопросы?
Please report on bilateral cooperation with potentially affected neighbouring countries
Скорее цель гармонизации заключается в том, чтобы упростить трансграничные сделки.
Rather, the aim of harmonization is to make cross border trade easier for business.
(Богачи также, в значительной степени, контролируют СМИ, общественные дебаты и трансграничные потоки капитала).
(The wealthy also remain largely in control of the media, the public discourse, and cross border capital flows.)
Конференция Сторон приветствовала эту инициативу и рекомендовала организовать дальнейшие учения, в частности трансграничные.
The Conference of the Parties welcomed this initiative and encouraged the organization of further exercises, in particular transboundary ones.
Анализ и контроль состояния атмосферной среды загрязнение атмосферы, трансграничные проблемы и глобальные проблемы.
Analysis and monitoring of the state of the atmosphere air pollution, transboundary problems and global problems.
Однако эти рыбные запасы, в том числе трансграничные запасы, также находятся под угрозой истощения.
However, those fish, including pelagic straddling stocks, are also threatened.
Экономическое сообщество западноафриканских государств и Восточноафриканское сообщество благодаря выдаче региональных паспортов облегчили трансграничные перемещения населения.
The Economic Community of West African States and the East African Community have eased trans border movements of people by issuing regional passports.
Особое внимание уделяется ситуациям, которые могут иметь трансграничные последствия или приводить к конфликтам между государствами.
The emphasis was placed on situations that might have a transboundary impact or lead to conflict among States.
Еще бόльшую опасность представляют трансграничные эпидемии, особенно кори и, возможно, полиомиелита, в районе деятельности Агентства.
Even more serious is the risk of cross border outbreaks within the Agency's area of operations, especially measles and possibly poliomyelitis.
v) Статья 4 Берлинских правил Ассоциации международного права, касающихся водных ресурсов, 2004 года, Трансграничные водоносные горизонты
(v) Article 4 of the International Law Association Berlin Rules on Water Resources, 2004, Transboundary aquifers
Некоторым делам присущи трансграничные аспекты, поскольку они касаются иностранных государств, осуществляющих операции в конкретной рассматриваемой стране.
Some of the cases have cross border aspects to the extent that they involve foreign countries with operations in the country in question.
Некоторые страны заявили о том, что предпочитают вместо термина трансграничные водные ресурсы использовать термин международные водотоки .
Some countries expressed a preference for using the terminology international water courses instead of transboundary water resources .
Как вы думаете, какой процент из всех голосовых исходящих телефонных минут в мире составляли трансграничные звонки?
Of all the voice calling minutes in the world last year, what percentage do you think were accounted for by cross border phone calls?
Статья 11 Ситуации риска и чрезвычайные гуманитарные ситуации
Article 11 Situations of risk and humanitarian emergencies
Анализ ситуации
Analysis of the situation
Чрезвычайные ситуации
Emergency
Постконфликтные ситуации
D. Post conflict situations
(Конфликтные ситуации)
quot (Conflict situations)
Итак, ситуации.
So the situation is this.
Какой ситуации?
And what situation?
Рабочая группа согласилась, что ее первая оценка возможно не будет охватывать все трансграничные поверхностные воды в регионе.
The Working Group agreed that the first assessment would most likely not cover all transboundary surface waters in the region.
Ядерные вопросы, трансграничные передвижения опасных и радиоактивных отходов также вызывают большую обеспокоенность у нас в южнотихоокеанском регионе.
Nuclear issues and transboundary movements of hazardous and radioactive wastes are also of considerable concern to us in the South Pacific region.
Социально культурные факторы, в т.ч. совместное проживание с животными, трансграничные риски, а также риски, связанные с полом.
Socio cultural factors including sharing accommodation with animals, and cross border risk as well as gender related risk
(Четко определенные рамки основные заинтересованные стороны правительство, промышленность и общественность компетентные органы технологии обеспечения безопасности и трансграничные аспекты.
(Clearly defined scope the key stakeholders government, industry and the public competent authorities safety technology and cross border dimension)
viii) Пункт 4 статьи 42 Берлинских правил Ассоциации международного права, касающихся водных ресурсов 2004 года, Трансграничные водоносные горизонты
(viii) Article 42, paragraph 4 of the International Law Association Berlin Rules on Water Resources, 2004, Transboundary aquifers
vi) Пункт 3 статьи 42 Берлинских правил Ассоциации международного права, касающихся водных ресурсов, 2004 года, Трансграничные водоносные горизонты
(vi) Article 42, paragraph 3 of the International Law Association Berlin Rules on Water Resources, 2004, Transboundary aquifers
Представитель Намибии заявил, что нежелание предприятий в его регионе осуществлять трансграничные инвестиции свидетельствует о необходимости усиления внутренней конкуренции.
The representative of Namibia said that the reluctance of enterprises within his region to undertake cross border investments reinforced the need to increase domestic competition.
ПРАВОВЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ СИТУАЦИИ
Legal implications of the situation
i) чрезвычайные ситуации
The instructions shall include at least emergency cases
Такова реальность ситуации.
This is the reality of the situation.
а) ситуации конфликта.
(a) Situations of conflict.
Верная своей ситуации.
Faithful to her situation.
Даже плохой ситуации.
Even a bad situation.
Это живой ситуации
This is a live situation
Стрессовые ситуации неизбежны.
Stressful situations are unavoidable.
В данной ситуации?
In this situation, what?
События, ситуации, люди
События, ситуации, люди
о сложившейся ситуации.
It seems to be in regards to this matter.
разобраться в ситуации.
and iron out the situation here?

 

Похожие Запросы : трансграничные перемещения - трансграничные вопросы - трансграничные фонды - трансграничные потоки - трансграничные здравоохранения - трансграничные операции - трансграничные воздействия - трансграничные услуги - трансграничные сделки - трансграничные активы - трансграничные контракты - трансграничные связи - трансграничные потоки