Перевод "требования по аренде" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

требования - перевод : по - перевод : требования - перевод : Требования - перевод : требования - перевод : требования по аренде - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Расходы по аренде в Газе
Rents in Gaza
Расходы по аренде чартерным перевозкам 210,0
Hire charter costs 210.0
Расходы по аренде чартерным перевозкам 720,0
Hire charter costs 720.0
Ставки по аренде вырастут на 10 30 .
Rental rates will rise by 10 30 .
Расходы по аренде чартерным перевозкам 594 000
Hire charter costs 594 000
Расходы по аренде чартерным перевозкам 2 773,5
Hire charter costs 2 773.5
Расходы по аренде чартерным перевозкам 10 188,0
Hire charter costs 10 188.0
а) Вертолеты Расходы по аренде чартерным перевозкам
Hire charter costs 4 736 4 736 2 938 1 798
i) Расходы по аренде чартерным перевозкам . 594 000
(i) Hire charter costs . 594 000
i) Расходы по аренде чартерным перевозкам 210 000
(i) Hire charter costs . 210 000
i) Расходы по аренде фрахту 4 799 000
(i) Hire charter costs . 4 799 000
i) Расходы по аренде фрахту 9 566 700
(i) Hire charter costs . 9 566 700
Вы собираетесь возобновить договор об аренде по его истечении?
Are you going to renew your lease when it expires?
i) Расходы по аренде чартерным перевозкам 2 773 500
(i) Hire charter costs . 2 773 500
В аренде проблема сейчас?
Is the rent the problem now?
Остаток в размере 905 000 долл. США обеспечил бы покрытие оперативных расходов, включая расходы по аренде помещений, аренде и приобретению автомобилей и средств связи, а также аренде воздушных транспортных средств.
The balance, 905,000, would provide for operational costs such as rental of premises, rental and acquisition of vehicles, and communications equipment and rental of aircraft.
Расходы по аренде чартерным перевозкам Авиационное топливо и смазочные материалы
Aviation fuel and lubricants 383.2 (383.2)
Разумеется, речь идет об аренде.
A rental, of course.
Вот копия договора об аренде.
This is the copy of a rental contract.
Требования по процессу были признаны патентным экспертом, а требования по продукту отвергнуты.
The process claims were allowed by the Patent Examiner, while the product claims disallowed.
Думаю, да, при аренде на год.
I guess so, on a year's lease.
На территории аэропорта есть магазины, рестораны, компании по аренде автомобилей и аптека.
Shops, restaurants, rental car companies and a pharmacy all of them landside and airside located.
По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия.
According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract.
Обговаривается договор с НТУУ по аренде здания, оборудования, персоналу, прибыли и убыткам, обучению студентов
Contract negotiated with NTUU on buildings, equipment, personnel, profits, deficits, training of regular students
Требования, касающиеся контрольного органа по СПМРХВ
Requirements for a SAICM oversight body
И мы хотим, чтобы экономической аренде пришел конец.
And we want the end of economic concessions.
Побывал в аренде в кипрских АЕКе и Эносисе.
He has also had a spell at K.F.C.
Сезон 1998 1999 вратарь вновь провёл в аренде.
In his first season with Venezia, he played in nearly every game.
США по данной рубрике отражают потребности в аренде и эксплуатации шести буксиров и семи катеров.
The provision of 1,189,800 under this heading reflects requirements for the rental and operation of six pushers and seven speedboats.
Расходы по аренде включают расходы, связанные с размещением и передислокацией, а также страхованием гражданской ответственности.
The lease costs include costs related to positioning and depositioning and for liability insurance.
Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате.
The Committee routinely rubber stamped his salary demands.
Оказывается, причина тому низкие требования по новизне.
It turns out it's because the novelty standard is too low.
Оказывается, причина тому низкие требования по новизне.
It turns out it's because the novelty standard is too low.
А в договоре об аренде есть пункт, предусматривающий это?
Is there a clause in the lease regarding that?
Закон о закупках, аренде и услугах в государственном секторе.
The Act on public sector procurements, leases and services.
Предусматриваются ассигнования для продления договоров об аренде следующих помещений
Provision is made for the continued rental of
Предусматриваются ассигнования для продления договоров об аренде следующих объектов
Provision is made for the continued rental of the following facilities
Это было главное условие, когда мы договаривались об аренде.
That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease.
А теперь мои требования ваши требования?
Now, then, i, too, have certain demands. You have demands?
Ассигнований по данной статье не предусматривается, поскольку расходы на страхование гражданской ответственности включены в базовые ежемесячные расходы по аренде.
No provision is required under this heading as costs for liability insurance are included in the basic monthly hire charge.
Требования
Please refer to for more details.
Требования
There is no installation needed to use these functions they are part of the PHP core.
Требования
This module uses the functions of the bzip2 library by Julian Seward.
Требования
COM functions are only available on the Windows version of PHP.
Требования
CrackLib will also give helpful diagnostic messages that will help 'strengthen' the password.

 

Похожие Запросы : по аренде - обязательства по аренде - расходы по аренде - компании по аренде - расходы по аренде - обязательства по аренде - расходы по аренде - менеджер по аренде - консультанты по аренде - переговоры по аренде - доходы по аренде - обязательства по аренде - вопросы по аренде - Требования по