Перевод "трейлинг супруг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
супруг - перевод : трейлинг супруг - перевод : супруг - перевод : супруг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Супруг | Import the given vCard |
Супруг | Partner's Name |
Второй супруг . | ... |
Ваш супруг? | Your husband? |
нетрудоспособный нуждающийся супруг | a disabled indigent spouse |
Черт возьми, супруг! | Zounds, consort! |
Это ваш супруг? | This man is your husband? |
Супруг и... юная... | The Husband... and the Little... |
Какой это супруг? | What husband? |
Где мой супруг? | Where is my husband? |
Программа мероприятий для супруг | H. Programme for spouses |
Ваш супруг тоже считает... | Your husband thinks ... |
Кстати, как твой супруг? | By the way, how is your husband? |
Боря, ее супруг. Дочь Марина. | Her husband Boriya. daughter Marina. |
Ваш супруг задержится на работе. | Your husband is detained on business. |
Молодая дама и ее супруг. | The Young Woman and Her Husband. |
Нет, мой будущий супруг очень ревнив. | No, my future is a man who will always want me by his side. |
Много солдат целовало своих супруг на прощание. | Many of the soldiers kissed their spouses goodbye. |
Многие солдаты целовали своих супруг на прощание. | Many of the soldiers kissed their spouses goodbye. |
Супруг был старше её на десять лет. | He was ten years older than Luisa Carlotta. |
Воистину, Мы сотворили их (т. е. супруг) | We have formed them in a distinctive fashion, |
Воистину, Мы сотворили их (т. е. супруг) | We have indeed developed these women with an excellent development. |
Воистину, Мы сотворили их (т. е. супруг) | Perfectly We formed them, perfect, |
Воистину, Мы сотворили их (т. е. супруг) | Verily We! We have created those maidens by a creation. |
Воистину, Мы сотворили их (т. е. супруг) | Verily, We have created them (maidens) of special creation. |
Воистину, Мы сотворили их (т. е. супруг) | We have created them of special creation. |
Воистину, Мы сотворили их (т. е. супруг) | and their spouses We shall have brought them into being afresh, |
Воистину, Мы сотворили их (т. е. супруг) | Lo! We have created them a (new) creation |
1) супруг на жилую площадь другого супруга | (1) Spouses shall be registered to the living space occupied by the other spouse |
Ваш супруг поблагодарил меня за новую должность. | Your husband has thanked me for his promotion. |
Бог дает вам супруг из среды вас самих, и от супруг дает вам сынов и внуков и насыщает вас благами. | God has provided mates for you of your own kind, and has bestowed on you sons and daughters from your mates, and has given you good things for food. |
Бог дает вам супруг из среды вас самих, и от супруг дает вам сынов и внуков и насыщает вас благами. | God has appointed for you of yourselves wives, and He has appointed for you of your wives sons and grandsons, and He has provided you of the good things. |
Бог дает вам супруг из среды вас самих, и от супруг дает вам сынов и внуков и насыщает вас благами. | And Allah hath appointed for yourselves spouses, and from your spouses He hath appointed for you sons and grandsons, and He hath provided you with clean foods. |
Бог дает вам супруг из среды вас самих, и от супруг дает вам сынов и внуков и насыщает вас благами. | And Allah has made for you wives of your own kind, and has made for you, from your wives, sons and grandsons, and has bestowed on you good provision. |
Бог дает вам супруг из среды вас самих, и от супруг дает вам сынов и внуков и насыщает вас благами. | God has given you mates from among yourselves and has produced for you, from your mates, children and grandchildren and has provided you with good things. |
Бог дает вам супруг из среды вас самих, и от супруг дает вам сынов и внуков и насыщает вас благами. | And Allah has given you spouses from your kind, and has granted you through your spouses, sons and grandsons, and has provided you wholesome things as sustenance. |
Бог дает вам супруг из среды вас самих, и от супруг дает вам сынов и внуков и насыщает вас благами. | And Allah hath given you wives of your own kind, and hath given you, from your wives, sons and grandsons, and hath made provision of good things for you. |
Предполагаемая жертва г н Деолалл (супруг автора сообщения) | Alleged victim Mr. Deolall (the author's husband) |
У императора Уда было пять супруг и 20 детей. | Uda had five Imperial consorts and 20 Imperial children. |
Однако супруг Доротеи Датской, продолжал настаивать на правах жены. | Her spouse, however, continued to claim it from their court in Neumarkt. |
нетрудоспособный нуждающийся бывший супруг, ставший нетрудоспособным до расторжения брака. | a disabled needy former spouse who became disabled before the dissolution of the marriage. |
Да ничем однако у Вас есть супруг, миссис Карлсен. | Nothing except you got a husband, Mrs. Carlsen. |
Когда мой дорогой супруг лежал здесь, в этом зале, | When my dear husband was lying here in this room, |
Те из вас, которые умирают и оставляют после себя супруг, должны завещать для своих супруг надел, нужный на один год, без выхода из дома. | Those among you about to die leaving wives behind, should bequeath a year's maintenance and lodging for them, without expelling them from home. |
Те из вас, которые умирают и оставляют после себя супруг, должны завещать для своих супруг надел, нужный на один год, без выхода из дома. | And those of you who die and leave behind wives should bequeath for their wives a year's maintenance and residence without turning them out, but if they (wives) leave, there is no sin on you for that which they do of themselves, provided it is honourable (e.g. lawful marriage). |
Похожие Запросы : трейлинг прибыль - отпуск трейлинг - аудит трейлинг - индикатор трейлинг - значение трейлинг - трейлинг характер - ведущий трейлинг - трейлинг кабель - бывший супруг - ее супруг - законный супруг