Перевод "трещина пробка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пробка - перевод : трещина - перевод : трещина - перевод : Трещина - перевод : пробка - перевод : пробка - перевод : трещина - перевод : пробка - перевод : трещина пробка - перевод :
ключевые слова : Traffic Cork Traffic Plug Crack Fracture Hairline Cracked Fissure

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Трещина
Crack
Пробка
Cork board
Была пробка.
There was a traffic jam.
Пробка застряла.
The plug won't come out.
Пробка, древесина
Cereals, cereal preparations
(ХЛОПНУЛА ПРОБКА)
(CORK POPPING)
Пробка огромная.
Traffic was tied up at Largo Argentina.
На стекле трещина.
There is a crack in the glass.
Тут такая пробка!
There's so much traffic.
Пробка успешно расчищена.
Traffic has been cleared sufficiently.
В стене была трещина.
The wall had a crack in it.
На зеркале была трещина.
There was a crack in the mirror.
В стене большая трещина.
There's a big crack in the wall.
Чёрт, трещина, надо починить.
Oh, dear. That's cracked.
Это еще одна трещина.
That's another crevasse.
Дорожная пробка в Каире.
Cairo Traffic.
Он тупой как пробка.
He is as thick as two short planks.
Эта пробка не вытаскивается.
The cork doesn't come out.
Эта пробка не вытаскивается.
This cork is not coming out.
Анальная пробка не выходит.
The plug won't come out.
Через 30 метров будет трещина.
About 100 feet up, I have to cross the crack.
Из за аварии образовалась пробка.
The accident caused a traffic jam.
Пробка образовалась из за аварии.
The traffic jam was caused by an accident.
Из за аварии образовалась пробка.
The accident created a traffic jam.
По пути сюда, была пробка.
On the way here, there was a traffic jam.
В чашке трещина, поэтому содержимое протекает.
There's a crack in the cup so the contents are leaking.
Младший брат Тома тупой как пробка.
Tom's younger brother is dumb as a brick.
Миллионы долларов и глупа, как пробка.
Millions of dollars and no sense.
Как выскакивает пробка из бутылки кьянти.
Like pulling the cork out of a bottle of Chianti.
Нет, это хлопнула пробка от шампанского.
No, that was just a champagne cork.
Чтобы он выскочил оттуда как пробка?
And have him pop up like a cork?
Пробка на дороге Заргхун в Кветте, Пакистан.
A traffic jam at Zarghoon road in Quetta, Pakistan.
Эта крупная грудастая блондинка глупа как пробка.
That big busted blonde is as dumb as a rock.
На мосту была пробка из за аварии.
Because of the accident, there was traffic on the bridge.
Правда, пробка испорчена, но я все улажу.
The cork was damaged, but I'll manage.
Даже между самыми любящими супругами порой возникает трещина.
I advise you to act quickly What'd you have me do?
Гдето там должна быть трещина сантиметров 15 длиной.
Off my left hand, there should be a crack, 5 or 6 inches long.
Мазо, проверьте, какая пробка выскочила, и замените ее.
Mazeau, find out which fuses blew. Replace them.
Неважно, что трещина не повлияла бы на нашу жизнь.
Never mind that it doesn't affect our lives at all.
Думаю,что трещина на сгибе трубы,вода оттуда бежит.
I think there is a crack where the pipe bends, maybe water is leaking from there...
У меня в голове трещина, и мне выдали справку...
I got a crack in the head and they gave me a certificate stating...
Это действительно особая пробка, и эта пробка то, что будет защищать нас от резкого входа в атмосферу, который мы собираемся испытать на себе.
Now, this is really special cork, and this cork is what's going to protect us from the violent atmospheric entry that we're about to experience.
Я приехал сюда поздно, потому что была пробка в метро.
I came here late because there was traffic in the subway.
Позвольте мне не хит от моего Facebook, как это трещина трубы.
Let me not hit off my Facebook like it's a crack pipe.
На Эвересте риски это расщелины, как эта трещина, мимо которой я спускался.
On Mount Everest, the risks are crevasses, like this big crack that I skid by here.

 

Похожие Запросы : пробка пробка - пробка пробка - тест трещина - усталостная трещина - зарождающаяся трещина - трещина шунтирующий