Перевод "трудное положение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
положение - перевод : положение - перевод : трудное положение - перевод : трудное положение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Е. Трудное положение Африки | E. The African predicament . 44 55 22 |
Трудное у меня положение, Заварзин! | 432 lt br gt 00 46 29,031 amp gt 00 46 31,535 lt br gt I have a difficult situation, Zavarzin! |
3ачем поставили меня в трудное положение? | Why have you forced me into this difficult position? |
Это действительно поставило меня в трудное положение. | That really put me on the spot. |
Это условие ставит суды в трудное положение. | This provision places a magistrate in a difficult position. |
Но это ставит меня в трудное положение. | But it puts me in a difficult position. |
енри, ты поставил мен в трудное положение. | Henry, you've put me with my back against the wall. |
Вы ставите меня в трудное положение, фрау. | You're putting me in a difficult position, madam. |
Вы поставили меня в очень трудное положение. | You're putting me in an awkward situation. |
Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение. | Winning would have placed Hezbollah in a challenging position. |
Я не хочу ставить тебя в трудное положение | I won't put you in a tough spot. |
Британский экспедиционный корпус попал в трудное положение под Дюнкерком. | The British Expeditionary Force was stranded at Dunkirk. |
Кроме того, нынешняя формулировка ставит правовые государства в трудное положение. | Moreover, the text put a State based on the rule of law again in an awkward position. |
Ты поставил меня в трудное положение. Как тебе не стыдно Гюней. | I see. |
Давайте ненадолго вернёмся в 1819 год, в трудное положение команды китобоя Эссекс. | Well let's return to the year 1819 for a moment, to the situation facing the crew of the whaleship Essex. |
29. Существующие официальные планы сокращения задолженности не смогли улучшить трудное положение стран должников. | 29. Existing official debt reduction schemes had failed to improve the difficult situation of debtor countries. While debt reduction schemes |
Ранее в этом году, когда евро попал в трудное положение, Китай занял выжидательную политику. | Earlier this year, when the euro got into trouble, China adopted a wait and see policy. |
отмечая с глубоким беспокойством трудное положение государств членов ОИК в Сахеле, пострадавшем от засухи, | Noting with concern the difficult situation of the Sahelian Member States affected by drought |
Это трудное положение является одной из основных причин недоедания и распроcтранения всякого рода болезней. | This difficult situation is one of the main causes of the malnutrition and the increase in diseases of all kinds. |
Самое трудное. | It is the most difficult thing. |
(Трудное решение). | and Mayer, S.L., eds. |
Это трудное решение. | It's a difficult call. |
Это задание трудное. | This task is difficult. |
Теперь самое трудное. | Here comes the hard part. |
Это самое трудное. | This is the most difficult. |
Действительно трудное решение. | Truly a hard decision. |
Какое трудное задание. | Well, that's a difficult assignment. |
Несмотря на трудное положение, которое существует в стране в результате войны, в Ираке продолжается разработка прогрессивного законодательства. | In spite of the difficult situation brought about by the war, the country was pursuing the goal of progressive legislation. |
СООНО также известно, что наше общение с внешним миром затруднено и что это ставит нас в трудное положение. | UNPROFOR is also aware of our inability to communicate easily with the outside world and the disadvantageous position this puts us in. |
Эти государства ставят в весьма трудное положение, когда быстро и полностью не компенсируют те расходы, которые они несут. | Great hardship is imposed on those States when the expenditures they have incurred are not quickly and fully reimbursed. |
Да, трудное время переживаем. | Things are pretty tough these days. |
Это было трудное решение. | It was a difficult decision. |
Это было трудное решение. | This decision was hard. |
Это было трудное решение. | It was a hard decision. |
Это было трудное решение. | This was a tough decision. |
Это было трудное решение. | That was a tough decision. |
Это было трудное решение? | Was it a hard decision? |
Это будет трудное решение. | It'll be a difficult decision. |
Это было трудное время. | It was a difficult time. |
Самое трудное в мире... | Toughest thing in the world... |
Время очень трудное, поэтому... | It's a very tricky time, so please no... |
Совет Безопасности собрался сегодня для того, чтобы обсудить трудное и ухудшающееся положение на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим. | The Security Council is meeting this morning to discuss the difficult and deteriorating conditions in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem. |
Кончина более года тому назад национального лидера Ясира Арафата поставила палестинский народ и его институты в очень трудное положение. | The passing of Yasser Arafat, the national leader of the Palestinians, over a year ago has put the Palestinian people and its institutions in a situation that is very difficult to overcome. |
Тем не менее несмотря на это трудное положение, БАПОР осуществляет весьма полезную деятельность в интересах большого числа палестинских беженцев. | Despite the harsh conditions, UNRWA had done a great deal of useful work, from which many Palestinian refugees had benefited. |
У неё было трудное детство. | She had a rough childhood. |
Похожие Запросы : трудное дело - трудное решение - трудное решение - трудное время - трудное упражнение - трудное дело - трудное дело - трудное решение - трудное решение - Трудное детство - трудное время - трудное дело - трудное решение