Перевод "трудовые отношения с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отношения - перевод : отношения - перевод : трудовые отношения с - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Трудовые отношения 3
Industrial relations 3
А. Трудовые отношения
A. Labour
А. Трудовые отношения . 86 89 18
A. Labour . 86 89 16
законы не испаряются, не слишком жарко даже долгосрочные трудовые отношения
laws do not evaporate, not too hot even long term labor Relations
А. Распространение принципа равноправия на трудовые отношения и на рынок труда в целом.
Preventing and combating family violence and human trafficking, the victims of which are women.
не вступили в трудовые отношения, которые обеспечили бы им права, предусмотренные Законом о трудовых отношениях.
This is most apparent in the example of freelance artists who have chosen to live off their artistic creation, i.e. have not entered a working relationship that would provide them with rights under the Law on the Employment Relationship.
В декабре 2003 года Альберта подписала с правительством Канады Многосторонний рамочный документ о порядке заключения соглашений, регулирующих трудовые отношения с участием инвалидов.
In December 2003, Alberta signed the Multilateral Framework for Labour Market Agreements for Persons with Disabilities agreement with the Government of Canada.
Трудовые договоры
Contracts of employment
Трудовые ресурсы
The workforce
трудовые ресурсы
human resources
В. Трудовые и связанные с ними стандарты
Labour and related standards
Мои Трудовые Служащие.
My Labor Service Men.
Одиннадцать таких инспекторов постоянно совершают поездки по сахарным заводам и тростниковым плантациям страны с целью контроля за надлежащим соблюдением норм, регулирующих трудовые отношения.
Eleven such inspectors continuously visited sugar mills and cane fields throughout the country to verify that proper labour practices were followed.
Основные вопросы для правительства Говарда включило новое налогообложение трудовые отношения, иммиграцию, войну в Ираке, и политику в отношении аборигенов.
Major issues for the Howard Government included taxation, industrial relations, immigration, the Iraq war, and Aboriginal relations.
Это принудительные трудовые лагеря.
These are effectively forced labor camps.
Инвестиции в трудовые ресурсы
Investment in human resources
инвестиции в трудовые ресурсы
investments in human resources
Интересы малых компаний отличаются от интересов международных гигантов в таких сферах как трудовые отношения, налоговая политика и в вопросах здравоохранения.
Small firms have different interests from large multinationals in areas such as labor relations, tax policy and health care.
Право на труд регулируется целым рядом законов, включая Закон   58 1970 года, который состоит из 186 статей, регламентирующих трудовые отношения.
In recognition of the somewhat oppressive nature of the employer employee relationship, the Jamahiriya decided to enact legislation to enable workers to share in profits (The Profit Sharing Act).
Одно серьезное ограничение трудовые ресурсы.
One important constraint is labor supply.
А. Трудовые ресурсы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 14
A. Labour . 61 13
D. Трудовые ресурсы и иммиграция
D. Labour and immigration
А. Трудовые ресурсы и занятость
A. Labour and employment
Кроме того, в статье 28 предусматривается, что в случае если в течение двух лет работник получает две отрицательные оценки, то трудовые отношения с ним могут быть расторгнуты.
Section 28 provides that as a result of a non positive biennial evaluation the employment relationship of the person concerned may be terminated.
Замена ежегодного оплачиваемого отпуска денежной компенсацией не допускается, кроме случаев, когда трудовые отношения прекращаются, а работник не использовал своего ежегодного оплачиваемого отпуска.
A monetary compensation for a paid annual vacation is not permissible except cases when employment relations are terminated and the employee has not used her his paid annual vacation.
A. Трудовые ресурсы 90 92 22
A. Labour . 90 92 20
А. Трудовые ресурсы 75 77 17
A. Labour . 75 77 16
B. Трудовые ресурсы 41 45 12
B. Labour . 41 45 11
А. Трудовые ресурсы 56 57 13
A. Labour . 56 57 12
А. Трудовые ресурсы . 61 65 13
A. Labour . 61 65 12
A. Трудовые ресурсы 91 94 18
A. Labour . 91 94 16
А. Трудовые ресурсы . 58 61 12
A. Labour . 58 61 12
Глобальный договор предлагает предприятиям поддержать десять общесогласованных принципов в таких областях, как окружающая среда, трудовые отношения, права человека и борьба с коррупцией, и придерживаться их в своей деятельности.
The Global Compact invites businesses to subscribe to 10 universally agreed principles in the areas of environment, labour, human rights and anti corruption and to mainstream them in their activities.
Отношения с МООНЭЭ
Relations with UNMEE
Отношения с Канадой
Relations with Canada
86. Трудовые отношения в Новой Каледонии регулируются Кодексом законов о труде 1982 года с внесенными в него в 1986 году изменениями, который применяется в отношении всех заморских территорий Франции.
86. Labour relations in New Caledonia are governed by the Code du Travail of 1982, as modified in 1986, which applies to all French Overseas Territories.
Особые отношения с Францией?
The special relationship with France?
Отношения с Международным Судом
Relations with the International Court of Justice
С. Новые отношения партнерства
C. New partnerships
Отношения с другими подразделениями
Relationships with other offices
d) Отношения с УВКПЧ
(d) Relationship with OHCHR
e) Отношения с государствами
(e) Relationship with States
V. ОТНОШЕНИЯ С ВЛАСТЯМИ
V. RELATIONS WITH THE AUTHORITIES
Четвёртое отношения с неприятелями.
Fourth relations with hostiles.
Отношения с не участниками
Relationship with nonmembers

 

Похожие Запросы : трудовые отношения - трудовые отношения - трудовые отношения - трудовые отношения - трудовые отношения - трудовые отношения - трудовые отношения - трудовые отношения - трудовые отношения - трудовые отношения - трудовые отношения - трудовые отношения - трудовые отношения - текущие трудовые отношения