Перевод "увеличение продолжительности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : увеличение - перевод : Увеличение продолжительности - перевод : увеличение - перевод : увеличение продолжительности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
a) увеличение количества выходов на пенсию и увеличение продолжительности жизни | (a) Increasing number of retirements and increased longevity |
Увеличение ресурсов рабочей силы и продолжительности трудовой деятельности | Increase in labour supply and extension of the working life |
Опасения, что увеличение продолжительности рабочего дня негативно скажется на уровне занятости, безосновательны. | Either one or the other view is correct, but both cannot be true simultaneously. In any case, only the second interpretation is correct. |
Опасения, что увеличение продолжительности рабочего дня негативно скажется на уровне занятости, безосновательны. | The fear that extending the workday will damage employment is unfounded. |
b) увеличение продолжительности контрактов всех сотрудников до двух лет вместо одного года | (b) Extension of the length of contracts of all staff to two years instead of one year |
Единственным крупным изменением было увеличение продолжительности выкармливания южными морскими котиками своего потомства 22 . | The only significant change was an increase in duration of foraging by fur seals. 22 |
В 1995 году предусматривается увеличение продолжительности обязательного образования до достижения ребенком 16 лет. | Compulsory education will be increased to age 16 in 1995. |
), рост благосостояния населения обеспечили резкое снижение детской и материнской смертности, увеличение продолжительности жизни населения. | In the period 1994 2004 child mortality decreased threefold and maternal mortality sixfold. |
с) увеличение числа людей, охваченных отдельными лечебными службами, и продолжительности их добровольного непрерывного лечения | (c) Increase in the number of people in selected treatment services and duration of their retention in treatment |
В связи с этим оратор поддерживает увеличение продолжительности рабочего времени этого Комитета в течение года. | He expressed support in that connection for the extension of the annual meeting time of that Committee. |
Конечной целью могло бы стать увеличение средней продолжительности здоровой жизни женщин и девушек и сокращение разрыва показателей средней продолжительности здоровой жизни между странами и группами населения. | The ultimate goal could be to increase health expectancy for women and girls, and to narrow the gap in health expectancy between countries and groups. |
Его программа направлена на внутреннюю либерализацию увеличение продолжительности рабочего дня, упразднение специальных пенсионных режимов для определенных профессий, увеличение стимулов для работы и накопления богатства. | His agenda appears to aim at domestic liberalization moving beyond the 35 hour week, ending the special pension regimes accorded to particular professions, increasing incentives to work and gain wealth. |
Вот что случается с вами, если вы доживаете до старости, и, к сожалению, увеличение продолжительности жизни означает увеличение числа пожилых людей, а не молодёжи. | This is what happens to you when you live to be a great age, and unfortunately, increasing longevity does mean more old age, not more youth. |
Некоторые опасаются, что увеличение продолжительности рабочего дня не приведет к увеличению количества рабочих мест, потому что увеличение количества рабочих часов уменьшит отношение затрат капитала к затратам труда. | Some fear that extending the workday will not produce more jobs because the resulting expansion of hours worked will reduce the capital labor ratio. |
Увеличение продолжительности рассмотрения дел позволило специальным коллегиям за последние три месяца завершить рассмотрение шести дел в отношении 19 обвиняемых. | The additional court time has allowed the Special Panels to complete six trials involving 19 defendants over the last three months. |
Правительство признает необходимость согласованной, многосекторальной политики в области старения и принятия в рамках социальной политики курса на увеличение продолжительности жизни. | The Government recognizes the need for a coherent, multisectoral ageing policy and for the adoption of a lifespan perspective a part of social policy. |
На вчерашних выступлениях говорили об улучшении качества жизни и уменьшении бедности. И по существу увеличение продолжительности жизни по всей планете. | Many of the talks yesterday talked about improving the quality of life, and reducing poverty, and essentially increasing life expectancy all around the globe. |
Падение продолжительности жизни. | The fall of life expectancy. |
За исключением тех случаев, когда 24 часовой рабочий день разделен между рабочими сменами, увеличение продолжительности рабочего дня увеличивает суточное использование капитала. | Except for where all 24 hours of the day are filled with shift work, increasing the daily working time of people extends daily capital utilization. |
Архиепископ Мильоре (Святейший престол) говорит, что увеличение продолжительности жизни требует переосмысления роли пожилых людей в жизни общества и в процессе развития. | Archbishop Migliore (Holy See) said that increased longevity called for a rethinking of the role of the elderly in society and in the development process. |
И вот что происходит данные свидетельствуют о том, что, несмотря на людские потери, во время войны наблюдалось увеличение средней продолжительности жизни. | And this is what happens the data during the war indicate that even with all the death, there was an improvement of life expectancy. By the end of the year, the family planning started in Vietnam they went for smaller families. |
продолжительности отпуска, получаемого рабочими | the number of vacation days workers have |
202. Восточная Европа и Содружество Независимых Государств единственный регион в мире, где отмечается увеличение разрыва между показателями продолжительности жизни мужчин и женщин. | 202. Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States is the only region in the world where the gap between male and female life expectancy at birth has widened. |
29. По мнению Комитета, увеличение продолжительности бюджетного цикла фактически приведет к уменьшению рабочей нагрузки Секретариата, а также Консультативного комитета и Пятого комитета. | 29. The Committee believes that the extended budget cycle would in effect reduce the workload of the Secretariat, as well as that of the Advisory Committee and the Fifth Committee. |
Так было зарегистрировано некоторое увеличение силы ураганов, включающей скорость ветра, но наибольшие изменения произошли в продолжительности ураганов, которая заметно выросла во всем мире. | Intensity measures a hurricane s force, which includes wind speeds, and there has been some recorded increase. The biggest change, however, has been in the duration of hurricanes how many days each hurricane lasts. |
Имеется лишь незначительный объем данных, свидетельствующих о том, что увеличение продолжительности оплачиваемой работы женщин существенно сокращает их долю неоплачиваемой работы в домашнем хозяйстве. | There is little evidence that the increased involvement of women in paid work has significantly reduced their share of unpaid work in caring for households. |
В результате ухудшения социально экономических условий в большинстве этих стран наблюдается снижение показателей средней продолжительности жизни мужчин и увеличение общих коэффициентов смертности (ОКС). | As a result of the deteriorating socio economic conditions in most of these countries, male life expectancy at birth is on the decline and CDRs are on the rise. |
всего это увеличение продолжительности жизни и снижение уровня фертильности, которые выражаются в том, что растет доля пожилых лиц в численности населения в целом. | First, there was rising life expectancy and declining fertility, leading to an increase in the number of old people in the general population. |
Руководящие принципы ограничения продолжительности заседаний | Guidelines on limiting meeting duration |
i) сокращение продолжительности процесса ликвидации | (i) Reduction in the duration of the liquidation process |
Количество разводов по продолжительности брака | The number of divorces by duration of marriage |
3) сокращение продолжительности периода безработицы | There are no gender related restrictions on the right to hold an office in the Civil Service. |
на срок ограниченной продолжительности Уровень | in the Professional category |
В этой связи Группа Рио приветствует принятие резолюции 1993 76 Экономического и Социального Совета, предусматривающей увеличение продолжительности третьей сессии Подготовительного комитета до трех недель. | In that connection, the Rio Group welcomed the adoption of Economic and Social Council resolution 1993 76, extending the third session of the Preparatory Committee to three weeks. |
Для реализации первого варианта может потребоваться пересмотр структуры повестки дня КПК в интересах отражения в ней его расширенных функций или увеличение продолжительности его сессий. | The first option may require redesigning the agenda of CPC to accommodate its expanded functions, or the extension of its session. |
Почти в каждой стране на нашей планете с начала XXI века отмечено увеличение ожидаемой продолжительности жизни, глобальное среднее значение в 2015 году достигло 71,4 года. | Nearly every country on the planet has seen an increase in life expectancy since the beginning of the 21st century, with the global average reaching 71.4 years in 2015. |
Индекс образования (EI) formula_8 Индекс средней продолжительности обучения (MYSI) formula_9 Индекс ожидаемой продолжительности обучения (EYSI) formula_103. | Education Index (EI) formula_2 2.1 Mean Years of Schooling Index (MYSI) formula_3 2.2 Expected Years of Schooling Index (EYSI) formula_43. |
Они требуют сокращения продолжительности рабочего дня. | They are demanding shorter working hours. |
Индекс ожидаемой продолжительности жизни (LEI) formula_72. | Life Expectancy Index (LEI) formula_12. |
Закон о (корректировке) продолжительности рабочего времени | Working Hours (Adjustment) Act |
А. РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ВЫСТУПЛЕНИЙ | A. GUIDELINES CONCERNING TIME LIMITS OF STATEMENTS |
назначаемых на срок ограниченной продолжительности A | limited duration in the Professional category |
Бизнес класс, независимо от продолжительности поездки | Business class irrespective of duration of travel |
Экономический класс, независимо от продолжительности полета | Economy class regardless of duration of flight |
Бизнес класс, независимо от продолжительности полета | Business class irrespective of the duration of the flight |
Похожие Запросы : увеличение продолжительности жизни - Увеличение продолжительности жизни - Увеличение продолжительности жизни - увеличение продолжительности жизни - увеличение продолжительности жизни - увеличение продолжительности жизни - увеличение продолжительности жизни - увеличение продолжительности жизни - тест продолжительности - кривая продолжительности - продление продолжительности - о продолжительности - несоответствие продолжительности