Перевод "угрожать ей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
угрожать - перевод : угрожать - перевод : угрожать - перевод : угрожать ей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ей может угрожать опасность. | She may be in danger. |
Эти факты указывают на то, что даже тогда ей не могла угрожать опасность ареста. | In the course of these visits, supervision lessened, with persons entering and leaving the room. |
Нечего мне угрожать! | Don't you threaten me! |
В 1970 х мечеть была восстановлена усилиями ЮНЕСКО, но ей, наряду с городом, продолжает угрожать интенсивное опустынивание. | In the 1970s the mosque was restored through a UNESCO effort, but it, along with the city itself, continues to be threatened by intense desertification. |
Не надо мне угрожать. | Don't threaten me. |
Не надо мне угрожать. | Do not threaten me. |
Ему может угрожать опасность. | He may be in danger. |
Нам может угрожать опасность. | We may be in danger. |
Им может угрожать опасность. | They may be in danger. |
Не смей мне угрожать. | Don't you threaten me. |
Ты смеешь мне угрожать? | Now you are even threatening me? |
Кому я могу угрожать? | Who am I to threaten? |
Нет нужды угрожать мне. | There's no need to threaten me. |
И перестаньте угрожать своему начальству. | Stop threatening your bosses. |
Зачем нам кому либо угрожать? | Why would we make any threat? |
Ты не можешь мне угрожать. | You can't threaten me. |
Поздно спохватились! .. Нечего было угрожать. | You might have thought about that before you threatened her. |
Потом она начала угрожать мне. | Well, then she started to threaten me. |
Только не нужно мне угрожать, Хетфилд. | Your threats don't faze me, Hatfield! |
Тогда не надо было ему угрожать. | So don't threaten him. |
Австрия опасалась, что националисты будут угрожать империи. | Austria feared that nationalists would endanger the empire. |
Битуминозные пески могут угрожать не только тайге. | The tar sands could threaten not just a large section of the boreal. |
Было бы любопытно и оригинально угрожать бессмертием . | The interesting thing, the original thing, would be to threaten somebody with immortality. |
Внезапные изменения внешних условий могут угрожать процессу реформ | Abrupt changes in external variables can threaten reform |
Уже образовались дюны, продолжающие угрожать дорогам и фермам. | Dunes are already being formed and continue to threaten roads and farms. |
Меня спустили на 4 этаж, кажется, начали угрожать. | They took me down to the 4th floor, and started to threaten me. |
Совещания на высшем уровне, механизмы и встречи были разработаны не для того, чтобы оскорблять Россию или угрожать ей, а чтобы привлечь ее к сотрудничеству. | Summits, mechanisms, and meetings have been developed not to humiliate or threaten Russia, but to engage it. |
Но остальная часть мира может угрожать распродажей доллара подешевке. | But the rest of the world can threaten a dollar sell off. |
Когда она отказалась, Абу Билель начал угрожать девушке смертью . | When she refused, Bilel sent her death threats. |
Нам продолжают угрожать глобальное потепление и подъем уровня моря. | Global warming and sea level rise continue to threaten us. |
Он узнал чем ты занимаешься и стал угрожать тебе? | Did he find out what you're doing and threatened to expose you? |
Я справлюсь с любой опасностью, которая может угрожать вам. | I can handle any danger that might threaten you. |
Эксания Обрегон подтверждает, что ее бывший муж продолжает звонить и угрожать ей, в последнее время она и дочь даже на ночь не выключают свет в доме. | Obregón says her ex husband continued to call and threaten her, and she and her daughter slept with the lights on. |
Действительно, всем будет угрожать внутренняя дестабилизация как следствие такой конфронтации. | Indeed, all will be threatened by internal destabilization as a consequence of such a confrontation. |
Растут также страхи, что изменение климата будет угрожать жизням бедных. | There are also growing fears that climate change will more adversely threaten the lives of the poor. |
Террористы, не колеблясь, будут угрожать его применением или применят его. | Terrorists would not hesitate to threaten to use them or to use them. |
Незаконный оборот наркотиков продолжает угрожать здоровью населения и национальной безопасности. | Illicit drug trafficking remained a threat to public health and national security. |
Но когда Нанхайм начал снова угрожать ему, он пришил его. | And when Nunheim threatened him again, he bumped him off. |
Когда дуболомы из военной хунты Аргентины стали ему угрожать, он ответил так Ой, да ладно вам, ну чем вы мне можете угрожать, кроме как смертью? | When he was threatened by the thugs of the Argentine military junta, he came back and said, Oh, come on, how else can you threaten, other than with death? |
Одиннадцать оборонительных ракет США в Польше не будут угрожать безопасности России. | Eleven defensive US missiles in Poland will not threaten Russia's security. |
Существо вопроса высылка в страну, где заявителю может угрожать применение пыток. | Subject matter Expulsion to country where complainant would be at risk of torture |
а) защиту от любой деятельности, которая могла бы угрожать их существованию, | (a) Protection from any activity that could threaten their survival |
Но такие кризисы и конфликты могут угрожать международному миру и безопасности. | But these crises and conflicts can also threaten international peace and security. |
Как может такая небольшая страна, как Ливия, угрожать безопасности Соединенных Штатов? | How could a small country such as Libya threaten the security of the United States? |
Мне кажется, ты не в том положении, чтобы мне Сэру угрожать | I don't think you are in a position to warn Sir Me, now. |
Похожие Запросы : будет угрожать - угрожать им - ей нужно - позвони ей - ей-богу - покажи ей - ей сюрприз - помочь ей - ей удалось - помочь ей - ей снится