Перевод "угрожать им" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
угрожать - перевод : угрожать - перевод : им - перевод : угрожать - перевод : угрожать им - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Им может угрожать опасность. | They may be in danger. |
Когда активисты оказались вне зала, где проходила встреча, студенты продолжили угрожать им. | When the activists were outside, the students continued to intimidate the activists. |
Нечего мне угрожать! | Don't you threaten me! |
Не надо мне угрожать. | Don't threaten me. |
Не надо мне угрожать. | Do not threaten me. |
Ей может угрожать опасность. | She may be in danger. |
Ему может угрожать опасность. | He may be in danger. |
Нам может угрожать опасность. | We may be in danger. |
Не смей мне угрожать. | Don't you threaten me. |
Ты смеешь мне угрожать? | Now you are even threatening me? |
Кому я могу угрожать? | Who am I to threaten? |
Нет нужды угрожать мне. | There's no need to threaten me. |
Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто нибудь будет им угрожать. | Who can neither help them, nor help themselves? |
Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто нибудь будет им угрожать. | And cannot provide any help to them, nor do they help themselves? |
Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто нибудь будет им угрожать. | and that have no power to help them, neither they help themselves? |
Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто нибудь будет им угрожать. | And who cannot succour them, nor can succour themselves. |
Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто нибудь будет им угрожать. | No help can they give them, nor can they help themselves. |
Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто нибудь будет им угрожать. | And can neither help them, nor help their own selves? |
Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто нибудь будет им угрожать. | They have no power to help others. nor can they help themselves. |
Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто нибудь будет им угрожать. | And cannot give them help, nor can they help themselves? |
И перестаньте угрожать своему начальству. | Stop threatening your bosses. |
Зачем нам кому либо угрожать? | Why would we make any threat? |
Ты не можешь мне угрожать. | You can't threaten me. |
Поздно спохватились! .. Нечего было угрожать. | You might have thought about that before you threatened her. |
Потом она начала угрожать мне. | Well, then she started to threaten me. |
Собаки были натренированы на то, чтобы запугивать подвергаемых аресту людей, угрожать им и нападать на них. | The dogs were trained to intimidate, threaten and attack the people under arrest. |
Авторы утверждают, что в случае их принудительной выдачи странам их происхождения им может угрожать применение пыток. | The authors claim that their ordered expulsion to their countries of origin would expose them to a danger of torture. |
Только не нужно мне угрожать, Хетфилд. | Your threats don't faze me, Hatfield! |
Тогда не надо было ему угрожать. | So don't threaten him. |
Австрия опасалась, что националисты будут угрожать империи. | Austria feared that nationalists would endanger the empire. |
Битуминозные пески могут угрожать не только тайге. | The tar sands could threaten not just a large section of the boreal. |
Было бы любопытно и оригинально угрожать бессмертием . | The interesting thing, the original thing, would be to threaten somebody with immortality. |
Внезапные изменения внешних условий могут угрожать процессу реформ | Abrupt changes in external variables can threaten reform |
Уже образовались дюны, продолжающие угрожать дорогам и фермам. | Dunes are already being formed and continue to threaten roads and farms. |
Меня спустили на 4 этаж, кажется, начали угрожать. | They took me down to the 4th floor, and started to threaten me. |
В первых двух США убеждает каждую страну этих регионов, что не будет резких изменений в балансе сил, которые могут им угрожать. | In the first two, the US reassures each of these region s countries that there will be no sudden change in the balance of power that will threaten them. |
Во вторых, мы должны защитить гражданских лиц от любой опасности, которая может им угрожать в ходе или в результате вооруженных конфликтов. | Secondly, we must protect civilians from any harm that may befall them during or as a direct result of armed conflict. |
Но остальная часть мира может угрожать распродажей доллара подешевке. | But the rest of the world can threaten a dollar sell off. |
Когда она отказалась, Абу Билель начал угрожать девушке смертью . | When she refused, Bilel sent her death threats. |
Нам продолжают угрожать глобальное потепление и подъем уровня моря. | Global warming and sea level rise continue to threaten us. |
Он узнал чем ты занимаешься и стал угрожать тебе? | Did he find out what you're doing and threatened to expose you? |
Я справлюсь с любой опасностью, которая может угрожать вам. | I can handle any danger that might threaten you. |
Население Джамму и Кашмира это индийские граждане, и им необходимо предоставить возможность пользоваться теми же правами и привилегиями, какими пользуются остальные граждане нашей страны, а не угрожать им оружием. | The people of Jammu and Kashmir are citizens of India, and they must be allowed to enjoy the same rights and privileges as other citizens of the nation without the threat of the gun. |
Действительно, всем будет угрожать внутренняя дестабилизация как следствие такой конфронтации. | Indeed, all will be threatened by internal destabilization as a consequence of such a confrontation. |
Растут также страхи, что изменение климата будет угрожать жизням бедных. | There are also growing fears that climate change will more adversely threaten the lives of the poor. |
Похожие Запросы : угрожать ей - будет угрожать - дать им - позволь им - помочь им - им нужно - им следует - им может - позвони им - им лагер