Перевод "удерживается продавцом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
удерживается - перевод : удерживается - перевод : удерживается продавцом - перевод : удерживается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я работаю продавцом. | I work as a salesman. |
Пусть он удерживается думать так! | Never! |
Пусть он удерживается думать так! | Nay! |
Пусть он удерживается думать так! | By no means. |
Весь вес удерживается на ремнях. | She's carrying all the weight through harnesses. |
Том был продавцом машин. | Tom was a car salesman. |
Вы были образцовым продавцом. | You've been a good employee. |
Это действие повторяемое, если удерживается кнопка | This action is repeatable if the button is held down |
Действие повторяется если кнопка удерживается нажатой | Action repeats if button is held down |
Том был раньше продавцом машин. | Tom used to be a car salesman. |
Том был раньше продавцом подержанных машин. | Tom used to be a used car salesman. |
А ты связалась с этим продавцом. | What is it you want? Nothing. |
Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену. | Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price. |
Его отец был продавцом в магазине одежды. | His father was a salesman in a retail clothing store. |
работала в магазине продавцом, г н С.В. | Ms. O.C. worked at the sales counter, while Mr. S.V. worked as a driver. |
нами покупателем и продавцом,экспортером и импортером. | A team sport needs a level playingfield, rules that all teams accept and areferee to ensure fair play. |
Магнитная жидкость удерживается на месте с помощью постоянного магнита. | The ferrofluid is suspended in place by use of a permanent magnet. |
По субботам Боб работал продавцом в продуктовом магазине. | Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. |
Пример посещение продавцом розничных супермаркетов обязательное размещение заказа. | Position involves creative selling to customers who may not be aware of their need for a product or of a product's potential benefits. |
(Может выполняться продавцом, менеджером по продажам или вместе) | (Can be done by salesman, sales manager or both together) |
Мини пекарня одновременно является и производителем, и продавцом продукции. | A small bakery is both a producer and a retailer. |
Он был простым продавцом, но всё же большим гадом. | He was only a clerk in a hardware store, but he was an absolute rat. |
Один рождаеся извозчиком, другой продавцом... У каждого свой путь | That guy's born a coachman, that other one's born a salesman everyone has their own trade. |
Так же, как готовил будучи продавцом, ещё до войны. | Just like I used to do behind the fountain, before the war. |
Тонкий слой газов, окружающий Землю, удерживается под действием силы тяжести планеты. | The thin layer of gases that envelops the Earth is held in place by gravity. |
Родители Тома не хотели, чтобы он стал продавцом подержанных автомобилей. | Tom's parents didn't want him to become a used car salesman. |
Его отец был баптистским проповедником и некоторое время продавцом тракторов. | His father was a Baptist preacher and some time tractor salesman. |
Вы можете себе представить насколько хорошим продавцом стали Воздушные Силы. | And you can imagine that the Air Force became a pretty good salesman. |
Знаешь Макс, я очень устал от своей работы продавцом машин. | You know, Max, I'm getting fed up with my job as a motorcar salesman. |
Если бы я был продавцом мороженого, я бы был толстым. | IF I were an ice cream salesman, I'd get fat. |
Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар? | If America s competitive position is so weak, what magic is holding up the dollar? |
Том панически хватается за всё, что попало, и наконец, удерживается на колонне. | Tom hears it, and without looking behind him, knows that this is something very terrifying. |
H2O удерживается в виде жидкости H2O в океанах, значительно уменьшая плотность атмосферы. | H2O vapor is sequestered as liquid H2O in oceans, greatly decreasing the atmospheric density. |
Его отец был продавцом компании Folgers Coffee, прежде чем стать плотником. | His father was a travelling salesman for Folgers before becoming a carpenter. |
между продавцом и потребителем электроэнергии должны быть установлены прямые коммерческие отношения | The study further concluded that the population is generally willing to pay for a reliable (24 hour) and secure energy supply a clear relation between payment and the quality of service provided, aided by a legally established consumer group, will motivate households to pay enforcement of remaining non payers can be carried out more efficiently due to an overall decrease in the numbers of illegal connections and non payers. |
Продажа товара, предоставленного его владельцем на реализацию, без предвари тельной оплаты продавцом. | Often criticised, middlemen play nevertheless an important role they are the interface between the producer and the consumer. |
И ещё... Я поговорю с продавцом, чтобы он снизил тебе дозу. | By the way, the dealers told me you add lactose to the stuff |
Согласно сообщениям разведывательных источников, капрал Ваксман удерживается в качестве заложника в секторе Газа. | According to intelligence sources, Corporal Waxman is being held captive in the Gaza Strip. |
В настоящее время в Гуаме более одной трети территории острова удерживается управляющей державой. | Over one third of the territory of the island was currently held by the administering Power. |
В отсутствие таких положений система откорма должна согласовываться между покупателем и продавцом. | If no such regulation exists the feeding system shall be agreed between buyer and seller. |
упрощение платежных систем, обеспечивающих контроль за исполнением сделки и получением оплаты продавцом | enhancing trust assessment through a better exchange of information. |
В декабре прошлого года она была арестована и удерживается под стражей в ужасающих условиях. | She was arrested last December and remains detained under frightening conditions. |
quot Согласно сообщениям разведывательных источников, капрал Ваксман удерживается в качестве заложника в секторе Газа. | quot According to intelligence sources, Corporal Waxman is being held captive in the Gaza Strip. |
Потом пластина убирается с помощью ручки из диэлектрика, а полученный заряд удерживается в пластине. | Then the plate is pulled away, using an insulating handle, and an excess charge would remain trapped in the plate. |
Позднее Уильям Патрик устроился на автомобильный завод Opel, а после работал продавцом автомобилей. | Later, William worked at an Opel automobile factory, and later still as a car salesman. |
Похожие Запросы : нетто-продавцом - партия удерживается - налог удерживается - удерживается фиксированная - не удерживается - удерживается вами - надежно удерживается - оплата удерживается - удерживается налог - надежно удерживается - Связаться с продавцом