Перевод "уже будет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : будет - перевод : уже - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нас уже не будет. | We be out. |
Завтра будет уже поздно! | Tomorrow, it will be too late! |
Это уже будет другой. | Not like this one. |
Ребеночек будет уже скоро. | The baby will be born soon. |
Это, несомненно, будет уже слишком. | This undoubtedly would be going too far. |
Нам уже тогда будет классно . | We'll be fine with just that. |
Завтра будет уже две недели. | But, who's counting? |
Уже совсем скоро будет готова. | It's getting pretty close to finished now. |
Ребята, сейчас уже будет паром. | Well, folks, we're coming into Lee's Ferry now! |
Меня тут уже не будет. | Won't be here. |
Но будет уже слишком поздно. | That'll be too late! |
Том уже решил, что будет есть. | Tom has already decided what he's going to eat. |
Том уже решил, что будет покупать. | Tom has already decided what he's going to buy. |
Том уже решил, что будет делать. | Tom has already decided what he's going to do. |
Том уже решил, что будет есть. | Tom has already decided what to eat. |
Это уже будет другой этап обсуждения. | That would be another level of discussion. |
Просто больше уже невозможно будет выпить. | But we need to do it soon because the clock is ticking and time is not working in our favor. I know many Americans have questions tonight. |
Но это уже будет другой нотой. | But that would also be another note. |
Через неделю шрам будет уже незаметен. | After about a week, you won't be able to notice the cut. |
(Ж) Уже чувствуется, что будет дальше. | You can feel the next moment. |
Уже успел подсчитать что будет выгоднее? | Are you calculating which of the two will be more profitable? |
Так что хуже уже не будет. | THIS IS MY ASSOCIATE, MILES. |
Хуже, чем дома, уже не будет. | Can't be no worse than home. |
Через пять минут уже будет поздно. | Another five minutes, we won't have any choice. |
Такого кофе уже нигде не будет. | I shall miss that when we leave Casablanca. |
От меня уже не будет вреда? | Can I do any harm now? |
Для вас это будет уже завтра. | To you, that will be tomorrow. |
Тому скоро будет уже два года. | Nearly two years ago. |
Завтра будет уже не то. Понимаете? | It won't be the same tomorrow. |
Будет уже темно когда мы закончим. | It'll be dark before we're through. |
Так будет уже не в первый раз. | It wouldn t be the first time. |
Утраченную ими легитимность будет уже невозможно восстановить. | Their loss of legitimacy will not be reparable. |
Состояние дел уже никогда не будет прежним. | Things can t be the same any more. |
Когда он туда доберётся, будет уже темно. | It will be dark by the time he gets there. |
Когда ты вернешься, меня уже не будет. | When you come back, I'll be gone. |
Когда ты вернёшься, меня уже не будет. | When you come back, I'll be gone. |
Том уже будет спать, когда мы приедем. | Tom will already be asleep when we arrive. |
Когда мы приедем, Том уже будет спать. | Tom will already be asleep when we arrive. |
Том уже сказал нам, что будет делать. | Tom has already told us what he would do. |
К тому времени меня уже не будет. | I'll be dead by then. |
Уже ясно, что это будет долгий процесс. | Clearly, it will be a long, drawn out process. |
Где он будет работать, чтобы уже пришел? | Where will he work to come already? |
По крайней мере хуже уже не будет ... ... ... ... | Well at least this can't get any worse. Explosion Exciting Music |
Это уже будет больше похоже на науку. | It isn't just this voodoo that happens to be there. |
Когда ты проснешься, меня уже не будет... | When you wake up, I might be gone |
Похожие Запросы : будет уже - будет уже - будет уже - будет уже - будет уже начать - уже - уже - уже