Перевод "уже прибыли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже прибыли - перевод : уже - перевод : прибыли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Брайс и Кинан уже прибыли? | Brice and Keenan get here yet? |
Я доложу генералу, что вы уже прибыли. | I'll tell the general you're here. |
Многие участники уже прибыли для подготовки в Каир. | Many of the participants have already arrived in Cairo in preparation. |
Когда мы прибыли на стадион, игра уже началась. | When we arrived at the stadium, the game had already started. |
Ничего не окупается, не говоря уже о прибыли. | They don't even break even, much less show profit. |
Наш поезд уже отправился, когда мы прибыли на станцию. | Our train had already pulled out when we arrived at the station. |
Когда мы прибыли на автобусную остановку, автобус уже скрылся. | When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. |
Когда мы туда прибыли, там уже ничего не было. | Когда мы туда прибыли, там уже ничего не было. |
Уже одиннадцатый год подряд Фонд добивается положительного показателя нормы прибыли. | This was the eleventh consecutive year in which the Fund achieved a positive return. |
Уже двенадцатый год подряд Фонду удается обеспечивать положительную норму прибыли. | This was the twelfth consecutive year in which the Fund had achieved a positive return. |
Не говоря уже о всех этих видах животных и прибыли. | And all these species and income. |
Эксперты ЮНДСП уже прибыли в страну, где разрабатывают меру для достижения этих целей. | UNDCP experts are already in the country working to achieve these goals. |
К тому времени, когда британские войска прибыли на запад, восстание уже окончилось само собой. | By the time British reinforcements arrived in the west, the rising there had already disintegrated. |
Я не прошу часть того, что вы уже добыли. Только долю в будущей прибыли. | I'll not ask a share in what you've made so far, only in the profits to come. |
Устойчивые прибыли. | Sustainable profits. |
От прибыли. | To profit. |
Вы прибыли. | You've arrived. |
Отклонение прибыли | Labour efficiency variance |
Использование прибыли | Organisation of the cooperative |
Мы прибыли! | Skipper, we're here! |
Мы прибыли. | Well, here you are. |
Прибыли операторы. | The newsreel cameras are here. |
Дети прибыли. | The kids are here. |
Омары прибыли! | Lobsters have arrived! |
Уже в 1955 году по комсомольским путёвкам прибыли на Большой Тургай первые 4 тысячи человек. | Already in 1955, the Komsomol profits for Big Turgai first 4 thousand people. |
Прибыли великие игроки. | Some great players have arrived. |
Прибыли , сказал он. | We are here, he said. |
Мы прибыли первыми. | We are the first to arrive. |
Наши гости прибыли. | Our guests have arrived. |
Прибыли наши гости. | Our guests have arrived. |
Товары прибыли вчера. | The goods arrived yesterday. |
Товары прибыли неповреждёнными. | The goods arrived undamaged. |
Вы прибыли вовремя. | You arrived on time. |
Мы прибыли первыми. | We're the first ones to arrive. |
прибыли из Пешавара. | came from Peshawar. |
Номинальная норма прибыли | Nominal rate |
Реальная норма прибыли | Real rate |
Все гости прибыли. | Everybody came. |
Влияние прибыли удивительно. | The impact of profits is amazing. |
Средства повышения прибыли | Profit improvement means to develop |
Создание центров прибыли | The pace of the transition |
Цель получение прибыли | The aim is to ensure profit |
Получение прибыли Предприниматель | Ownership Aim Equipment owned by |
Хозяин, мы прибыли! | Skipper, we're here! |
Да, прибыли утром. | Yes, we arrived this morning. |
Похожие Запросы : уже хорошо прибыли - уже - максимизация прибыли - поток прибыли - показатель прибыли