Перевод "уйти с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уйти - перевод : уйти с - перевод : уйти - перевод : уйти с - перевод : уйти с - перевод : уйти с - перевод : уйти с - перевод :
ключевые слова : Quit Walk Leave Must

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уйти с чем?
Get away with what?
Я должна была уйти с ним. Я должна была уйти с ним.
I ought to have gone with him.
Мне уйти с работы?
Should I quit my job?
Она решила уйти с работы.
She decided to quit her job.
Том решил уйти с работы.
Tom decided to quit his job.
Я решил уйти с паломниками.
I decided to go away with the pilgrims.
Ты хочешь уйти с Томом?
Do you want to leave with Tom?
Вы хотите уйти с Томом?
Do you want to leave with Tom?
Мне следовало уйти с Томом.
I should've gone with Tom.
Том с Мэри решили уйти.
Tom and Mary decided to leave.
Мне пришлось уйти с работы.
I had to leave my job.
Мэри решила уйти с работы.
Mary decided to quit her job.
Он решил уйти с работы.
He decided to quit his job.
Позволь мне уйти с тобой,
Let me go with you
Дэвис уйти с хороший пилот.
Davis go with good pilot.
Уйти тихо и с достоинством.
Away with quiet dignity.
Дай мне уйти с ним!
I want to go with him!
Ты всегда можешь уйти с работы.
You can always quit the job.
Вы всегда можете уйти с работы.
You can always quit the job.
Том с Мэри оба хотят уйти.
Tom and Mary both want to go.
Том решил уйти с работы рано.
Tom decided to leave work early.
Том с Мэри встали, чтобы уйти.
Tom and Mary stood to leave.
Что значит Уйти с хороший пилот ?
What do you mean, Go with good pilot ?
Может, вам лучше уйти с солнца?
Shouldn't you get out of the sun?
Как ты собираешься с этим уйти?
How are you going to go with this?
Она просит меня уйти с работы.
Well, she's been after me for a year to quit marshaling.
Если хочет уйти, дайте ему уйти.
If he wants to go, let him go.
..уйти.
? Go? ?
..уйти.
? Go?
Уйти?
Quickly. Go?
Уйти?
Shall we go?
Расследование ФБР вынудило Скотта уйти с работы.
The FBI s investigation forced Scott out of his job.
Я не позволю тебе уйти с этим.
I'm not going to let you get away with this.
Нам не хотелось бы уйти с меньшим.
We would not like to come away with less.
Вы не сможете уйти отсюда с этим.
You guys will not be getting away with this!
Вы с мисс Тробридж можете уйти тотчас.
You and Miss Trowbridge may leave at once.
Главное, никто не должен уйти с корабля!
Tell 'em to make sure noone gets clear of the wreck.
Мы должны уйти с высоко поднятой головой.
We must walk out with our heads high.
Что я не могу уйти с тобой.
That I couldn't come with you.
Женщина Я помню, мне хотелось уйти с моста.
Woman I remember wanting to get off.
Он использует любую причину, чтобы уйти с работы.
He has every reason to quit his job.
До пяти я не могу уйти с работы.
I can't leave work until five.
Не могли бы вы уйти с дороги, пожалуйста?
Could you please move out of my way?
Я останусь с дитём, если ты хочешь уйти.
I'll stay with the baby if you want to go.
Том сказал мне, что решил уйти с работы.
Tom told me that he'd decided to quit his job.

 

Похожие Запросы : уйти с работы - уйти с работы - уйти с работы - уйти с работы - уйти с работы - уйти с работы - уйти раньше - может уйти