Перевод "умение говорить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Умение - перевод : умение - перевод : умение - перевод : говорить - перевод : говорить - перевод : умение - перевод : умение - перевод : умение говорить - перевод : говорить - перевод : умение - перевод :
ключевые слова : Speak Shouldn Telling Truth Saying Skill Ability Skills Knowing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Следующий аспект, важность которого религии очень хорошо понимают, это умение хорошо говорить
The other thing that religions are really aware of is speak well
Попробуйте своё умение.
Try your skill. Don't be afraid.
Удивительное умение убеждать.
His astonishing charm has won the day again.
И умение руководить.
And act as a guide.
Первое это умение видеть то, что находится прямо перед тобой, говорить об этом и заявлять об этом.
One is seeing what's right in front of you, and talking about it, and stating it.
Умение тяжело работать это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.
The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important.
Умение работать усердно это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.
The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important.
Умение говорить на нескольких языках, особенно на языках стран с развивающимися экономиками, даст детям больше шансов найти значимую работу.
Having multiple languages, particularly those of developing economies, will equip children with a better chance of finding meaningful employment.
Так вот, умение жить счастливо, умение жить в удовольствиях, умение жить вовлечено и осмысленно, как оказалось, сильно отличается от умения облегчать страдания.
And it turns out the skills of happiness, the skills of the pleasant life, the skills of engagement, the skills of meaning, are different from the skills of relieving misery.
Важен не размер, а умение.
It's not size that matters. It's how you use it.
И так я понял, что умение отдыхать самое главное умение для всех, помешанных на своих целях.
And so in my life, I've discovered that vacation is the most important skill for any kind of over achiever.
Умение плавать может спасти много жизней!
http t.co pA9CSpogMi swimming can save lives!
Его умение обеспечивать консенсус вызывает восхищение.
His skill as a builder of consensus has indeed been exemplary.
Умение справиться с неа декватным поведением
Handling difficult behaviour Closing the interview
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься.
It's a completely useless ability, if you think about it.
Говорю Вам, умение извиняться это дар.
I tell you, apologizing is a gift.
Его умение вести себя за столом отвратительно.
He has atrocious table manners.
Умение готовить еду тоже зависит от ума.
Cooking is all smarts too.
У тебя есть выслуга, опыт и умение.
You've got service, experience, grade.
Их целеустремлённость, их умение иметь дело с неопределённым, их умение решать проблемы, с которыми они ещё ни разу не сталкивались.
The persistence, their ability to deal with ambiguity, their ability to tackle problems that they haven't seen before.
Если Аллах даровал человеку Писание, власть (знание или умение принимать решения) и пророчество, то ему не подобает говорить людям Будьте рабами мне, а не Аллаху .
It belongs not to any mortal that God should give him the Book, the Judgment, the Prophethood, then he should say to men, 'Be you servants to me apart from God.'
Если Аллах даровал человеку Писание, власть (знание или умение принимать решения) и пророчество, то ему не подобает говорить людям Будьте рабами мне, а не Аллаху .
It is not (possible) for any human being to whom Allah has given the Book and Al Hukma (the knowledge and understanding of the laws of religion, etc.) and Prophethood to say to the people Be my worshippers rather than Allah's.
Если Аллах даровал человеку Писание, власть (знание или умение принимать решения) и пророчество, то ему не подобает говорить людям Будьте рабами мне, а не Аллаху .
No person to whom God has given the Scripture, and wisdom, and prophethood would ever say to the people, Be my worshipers rather than God s.
Если Аллах даровал человеку Писание, власть (знание или умение принимать решения) и пророчество, то ему не подобает говорить людям Будьте рабами мне, а не Аллаху .
It does not befit a man that Allah should grant him His Book and sound judgement and prophet hood, and thereafter he should say to men 'Become servants to me apart from Allah.'
Единственное в чём не нужно умение это аппетит.
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
Кстати, умение готовить пригождается в жизни и мальчикам.
Cooking, by the way, is a very useful skill for boys to have.
Умение преподносить вещи под другим углом нельзя недооценивать.
So the power of reframing things cannot be overstated.
Задание 7 проверит ваше умение пользоваться методом find().
Question 7, test if you understand how to use the find method.
Относится ли к основам писания умение чинить перо?
Are the basics of writing learning how to sharpen a quill?
Это умение было накоплено за определенный период времени.
It was the skill that they'd built up over a period of time.
Говорить, говорить, говорить.
Talk, talk, talk.
Английский для них, как вы увидите, это джинсы и колготки, и умение говорить по английски это возможность рассказать миру о том, что происходит в их стране.
English you will see, this is jeans and tights, and an English expression the ability to share with the world what is going on in our own country.
Люди любят говорить говорить говорить.
People love to talk talk talk.
Умение включать зажигание без ключа может когда нибудь пригодиться.
Knowing how to hot wire a car may come in handy someday.
Получил признание за его большой ум и умение петь.
Naa san has received recognition for his intelligence and singing abilities.
Умение вырабатывать, анализировать и осуществлять комплексные стратегии и политику.
Many Parties referred to the need to strengthen national coordination among sectors and different policy objectives to ensure a consistent climate change policy.
Одна из самых необычных способностей летучих мышей умение летать.
One of the most unique things that bats do as a mammal is that they fly.
Нет, мир меняется, нам необходим азарт первопроходца, умение адаптироваться.
No, the world is changing we have to have a desire to learn and come up with a plan.
В конце семестра они стали использовать всё своё умение.
At the end of a semester they integrated their skills.
Обожаю удивительные свойства его души верность, благородство, умение любить.
I adore these wonderful features of his soul faithfulness, generosity, ability to love.
Следующий аспект, важность которого религии очень хорошо понимают, это умение хорошо говорить Я то не очень здесь в этом преуспел но ораторское искусство является ключевым в религиях.
The other thing that religions are really aware of is speak well I'm not doing a very good job of this here but oratory, oratory is absolutely key to religions.
Их умение выполнять эти обязанности даже в самых сложных условиях не раз предотвращало намного более страшные трагедии, и это умение ключ континента к возрождению.
Their ability to maintain those responsibilities in the face of adversity has prevented tragedy on a much larger scale and is the continent apos s trump card for recovery.
гарантирует, что именно это умение они сохранить и не смогут.
all but ensures they won't retain it.
Я считаю, что умение отделять убеждения от действительности очень важно.
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.
Основой построения тренировочного процесса считал психологию, умение руководить человеческими взаимоотношениями.
He considers psychology as the basis for building training process, an ability to manage human relationships.

 

Похожие Запросы : умение умение - говорить - умение усмотрения - профиль умение - управление умение