Перевод "уникальный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уникальный - перевод : уникальный - перевод : уникальный - перевод :
ключевые слова : Unique Perspective Rare Opportunity Special

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уникальный.
Unique.
Уникальный.)
Unique.)
Уникальный идентификатор
Unique ID
Уникальный идентификатор
Unique Identifier
Уникальный идентификатор
Unique identifier
Этот случай уникальный.
It is a unique case.
Случай Индии уникальный.
India is a unique case.
Введите уникальный идентификатор!
Please enter a unique identifier.
Уникальный идентификатор записи
Incidence Unique string identifier
Уникальный идентификатор соединения
Unique connection identifier
Уникальный идентификатор проекта
is
Уникальный идентификатор задачи.
Tasks
Уникальный идентификатор задачи.
End Time
Это уникальный орган.
That's kind of a unique organ in that sense.
Это уникальный мир.
It's a unique world.
Просто уникальный малый.
I never seen such a guy.
Поздравляю, он уникальный.
Congratulations. He's a fine individual.
посети уникальный Музей Янтаря
visit the unique Amber Museum
Не уникальный идентификатор книги
A duplicate ID was found
А. Уникальный международный характер
A. Unique international character . 98 30
Уникальный стиль, своеобразность, тренд.
A unique style, individuality and trend.
Мистер Мик уникальный медиум.
Mr. Meek is the most remarkable medium.
Уникальный процесс миротворчества в Непале
Nepal u0027s Remarkable Peace
Это бы предложило уникальный ракурс.
It would offer a unique perspective.
Разработан уникальный инженерный проект реактора.
ITER is a unique engineering project.
Уникальный номер, идентифицирующий данный процесс.
The unique Process ID that identifies this process.
Это уникальный вариант вашего гена.
It's a specific variant of your gene.
Выходит, вы совершенно уникальный человек.
You must be practically unique, then.
Ниже приведен уникальный способ парковки мотоциклов
Below is some unique motorbike parking
Каждый вебсайт имеет свой уникальный адрес.
Every website has a unique address.
Она уникальный человек . Каждый человек уникален .
She's a unique person. Every person is unique.
Случай уникальный для начала XIX века.
This is a unique case for the beginning of the 19th century .
Устройства хранения должны иметь уникальный идентификатор.
The storage media can be uniquely identified.
Это уникальный и потрясающий и удивительный
Is unique and stunning and amazing
Я думаю, что он уникальный человек.
He's a very special kind of person, I think.
Вы можете увидеть этот уникальный отпечаток.
We can see this unique fingerprint.
Это уникальный опыт, который не повторяется.
It's creating a unique experience that cannot be replicated.
ссылаясь на уникальный межгосударственный характер Межпарламентского союза,
Recalling the unique inter State character of the Inter Parliamentary Union,
Мы сделали уникальный подход к стандартному материалу.
We took a unique approach to standard material.
Оглавление содержит GUID ( Глобально Уникальный Идентификатор) диска.
The header contains the disk globally unique identifier (GUID).
Это уникальный шанс, который у человечества есть.
This is a unique opportunity that has been given to the human race.
В каждом теле, есть свой уникальный мир.
In each body, a unique world is present.
Такова Кришна концепция, уникальный аспект Кришна концепции.
That's Kṛṣṇa conception, a unique aspect of Kṛṣṇa conception.
Перестройка произошла в уникальный момент в российской истории.
Perestroika took place at a unique moment in Russian history.
Каждый модуль должен иметь уникальный адрес в сети.
Each module on the network must have a unique address.

 

Похожие Запросы : уникальный характер - уникальный идентификатор - очень уникальный - уникальный справочник - уникальный шанс - уникальный для - уникальный адрес - уникальный вклад - уникальный доступ - уникальный аспект - глобально уникальный - уникальный URL