Перевод "управление воздушного пространства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : пространства - перевод : управление воздушного пространства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) загрязнение воздушного пространства | (b) Air |
Управление Воздушного Движения Азераэронавигация 11. | AzerAirNavigation Air Traffic Management Unit 11. |
b) осуществляют патрулирование прибрежной зоны и воздушного пространства | (b) Conducts coastal and aerial patrol |
Это крупнейшее деление воздушного пространства, существующее в современном мире. | It is the largest regular division of airspace in use in the world today. |
Он также призвал Израиль прекратить постоянные нарушения ливанского воздушного пространства. | He also called on Israel to cease its continuing violations of Lebanese airspace. |
Однако наблюдатели МООНРЗС смогли подтвердить лишь два случая нарушения воздушного пространства. | However, MINURSO apos s observations could confirm only two instances of air violation. |
С 21 ноября было зафиксировано 12 нарушений воздушного пространства со стороны Израиля. | Since 21 November, 12 air violations by Israel have been recorded. |
Эти жалобы касались обстрелов полицейских постов вблизи границы и нарушений воздушного пространства. | These complaints were about firing at police posts close to the boundary and violations of air space. |
5. просит Управление по вопросам космического пространства | 5. Requests the Office for Outer Space Affairs |
Вопросы космического пространства, Управление по правовым вопросам, | Outer space affairs, Office of Legal Affairs, |
С закрытием воздушного пространства Йемена из аэропорта Саны почти не летает коммерческих рейсов. | With the closing of Yemeni airspace, there have been few commercial flights in and out of the Sanaa airport. |
Со своей стороны, Израиль должен воздерживаться от нарушений воздушного пространства над голубой линией . | Israel, for its part, should refrain from air violations of the Blue Line. |
Кроме того, был отмечен один случай нарушения воздушного пространства Ливана беспилотным летательным аппаратом Хезболлы . | There was, in addition, one Lebanese air violation by a Hizbollah drone. |
Мы подтверждаем свою позицию в отношении того, что подобные нарушения воздушного пространства должны прекратиться. | We reiterate our position that these air violations must cease. |
Он покинул его в 14 ч. 23 м., проследовав в направлении воздушного пространства Кувейта. | It departed at 1423 hours, heading in the direction of Kuwaiti airspace. |
Он покинул его в 11 ч. 47 м., проследовав в направлении воздушного пространства Турции. | It departed at 1147 hours, heading in the direction of Turkish airspace. |
В письме, в частности, содержатся обвинения в quot нарушениях воздушного пространства Республики Кипр quot . | The letter, among other things, contains allegations regarding quot violations of the airspace of the Republic of Cyprus quot . |
(UN К 37 123) Управление по делам космического пространства | (UN K 37 123) Office for Outer Space |
Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) | National Aeronautics and Space Administration (NASA) |
Он покинул воздушное пространство Ирака в 16 ч. 14 м. в направлении воздушного пространства Кувейта. | It departed at 1614 hours, heading in the direction of Kuwaiti airspace. |
Он покинул его в 14 ч. 55 м, проследовав в направлении воздушного пространства Саудовской Аравии. | It departed at 1455 hours, heading in the direction of Saudi Arabian airspace. |
Кроме этого, делимитация воздушного пространства и космоса совершенно необходимы для определения рамок международного космического права. | The delimitation of airspace and outer space is, furthermore, clearly necessary for determining the limitations of international space law. |
17. Управление по вопросам космического пространства основной орган Секретариата Организации Объединенных Наций, занимающийся проблемами космического пространства. | 17. The Office for Outer Space Affairs is the focus of space expertise within the United Nations Secretariat. |
В большинстве случаев действующие в отношении воздушного пространства законы копируют законы, действующие в отношении мировых океанов. | In most cases, the laws for skies mirror those governing the world s oceans. |
С наступлением эпохи цифрового воздушного пространства и при соответствующей исследовательской поддержке успех становится достижимым и вероятным. | With the advent of a digital airspace, and with appropriate research support, success would be both possible and likely. |
а) Северный регион 16 сентября 1993 года в северном регионе нарушений воздушного пространства зафиксировано не было. | (a) Northern region No hostile aerial activity was reported in the northern region on 16 September 1993. |
Он покинул воздушное пространство Ирака в 15 ч. 35 м. в направлении воздушного пространства Саудовской Аравии. | It left at 1535 hours in the direction of Saudi airspace. |
а) Северный регион 17 сентября 1993 года нарушений воздушного пространства в северном регионе зафиксировано не было. | (a) Northern region No hostile aerial activity was reported in the northern region on 17 September 1993. |
b) Южный регион 17 сентября 1993 года нарушений воздушного пространства в южном регионе зафиксировано не было. | (b) Southern region There was no hostile aerial activity in the southern region on 17 September 1993. |
Он покинул воздушное пространство Ирака в 16 ч. 34 м. в направлении воздушного пространства Саудовской Аравии. | It departed at 1634 hours, heading in the direction of Saudi Arabian airspace. |
а) Северный регион 22 сентября 1993 года в северном регионе нарушений воздушного пространства зафиксировано не было. | (a) Northern region No hostile air activity was recorded in the northern region on 22 September 1993. |
а) Северный регион 25 сентября 1993 года в северном регионе нарушений воздушного пространства зафиксировано не было. | (a) Northern region No hostile air activity was recorded in the northern region on 25 September 1993. |
Он покинул воздушное пространство Ирака в 15 ч. 20 м. в направлении воздушного пространства Саудовской Аравии. | It returned at 1520 hours in the direction of Saudi Arabian airspace. |
Вместе с тем в начале мандатного периода наблюдалось значительное увеличение числа нарушений воздушного пространства другими самолетами. | At the same time, there was a heavy increase in the number of air violations by other aircraft in the early part of the mandate period. |
За осуществление этой программы будет отвечать Управление по вопросам космического пространства. | The Office for Outer Space Affairs would be responsible for the implementation of this programme. |
Впоследствии вскоре после этого был зарегистрирован ряд нарушений воздушного пространства Израиля, и они продолжались на прошлой неделе. | A number of Israeli air violations were recorded shortly afterwards and have continued over the past week. |
С использованием своих подразделений обеспечивают безопасность аэропортов, в дополнение к решению задач, связанных с патрулированием воздушного пространства. | Airport security is provided by branches of the Air Force, which perform aeronautical police functions. |
а) Северные районы 26 августа 1993 года в северных районах Ирака нарушений воздушного пространства зафиксировано не было. | (a) Northern region No hostile aerial activity was reported in the northern region on 26 August 1993. |
b) Южные районы 28 августа 1993 года в южных районах Ирака нарушений воздушного пространства зафиксировано не было. | (b) Southern region No hostile aerial activity was reported in the southern region on 28 August 1993. |
а) Северные районы 30 августа 1993 года в северных районах Ирака нарушений воздушного пространства зафиксировано не было. | (a) Northern region No hostile aerial activity was reported in the northern region on 30 August 1993. |
Последний раз его видели в 11 ч. 41 м. над Заху, следовавшим в направлении турецкого воздушного пространства. | It was last sighted at 1141 hours over Zakho, heading for Turkish airspace. |
Целями этих атак становились правительственные службы, индустрии обороны и воздушного пространства, а также компании, связанные с ядерными технологиями. | These attacks targeted government agencies, the defense and aerospace industries, as well as nuclear technology companies. |
30 марта 2004 года началось патрулирование воздушного пространства Латвии, Литвы и Эстонии истребителями НАТО ( Operation Baltic Air Policing ). | Baltic Air Policing After Lithuania joined NATO organization back in 2004, its (alongside Latvia's and Estonia's) air space is protected by NATO. |
Лидеры одобряют шаги, предпринятые некоторыми арабскими государствами для развития туризма путем введения безвизового режима и открытия воздушного пространства. | The leaders endorse the steps that have been taken by some Arab States to encourage flows of tourists by creating joint entry visas and opening their airspace. |
Вместе с тем следует указать на факт нарушения воздушного пространства Израиля беспилотным летательным аппаратом, запускаемым с территории Ливана. | Attention should be drawn, however, to the violation of Israeli air space by a drone from Lebanese territory. |
Похожие Запросы : пользователь воздушного пространства - патрулирование воздушного пространства - ограничения воздушного пространства - открытого воздушного пространства - функциональный блок воздушного пространства - управление воздушного потока - управление рабочего пространства - сигнал воздушного - ограничение воздушного - контур воздушного - прекращение воздушного - безопасности воздушного - открытие воздушного