Перевод "управление подрядчиками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление подрядчиками - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
поставщиками (подрядчиками) | contractors |
предоставляемых поставщиками (подрядчиками) | by suppliers and contractors |
Переговоры с поставщиками (подрядчиками) | Negotiations with suppliers and contractors |
Эти услуги предоставляются подрядчиками. | These services are provided by contractors. |
Запрещение переговоров с поставщиками (подрядчиками) | Prohibition of negotiations with suppliers or contractors |
Правила, касающиеся документальных доказательств, представляемых поставщиками (подрядчиками) | Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or contractors |
Основная часть работ будет выполнена коммерческими подрядчиками. | Most of the work will be undertaken by commercial contractors. |
а) расширение функций, которые могут эффективно выполняться подрядчиками | (a) Expand functions that could be more efficiently performed by contractors |
Большая часть работ будет осуществляться местными коммерческими подрядчиками. | Most of the work will be undertaken by local commercial contractors. |
iv) наблюдение за процессом заключения контрактов с подрядчиками. | (iv) Monitoring the contracting process. |
Большая часть работ будет выполнена местными коммерческими подрядчиками. | Most of the work will be undertaken by local commercial contractors. |
После проведения конкурентных торгов будут заключены контракты с сомалийскими подрядчиками. | Contracts will be awarded to Somali contractors after competitive bidding. |
В процессе работы я встречаюсь с потрясающими подрядчиками, как например | It gets me to meet incredible contractors like this, |
с) развития конкуренции между поставщиками (подрядчиками) в отношении закупаемых товаров (работ) | (c) promoting competition among suppliers and contractors for the supply of the goods or construction to be procured |
Имеются свидетельства, что даже эти строительные нормы не соблюдаются подрядчиками (13). | There is also evidence that even these building codes are not being complied with by contractors (13). |
Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление. | Local power, central power, now, people power. |
Я не смогу рассчитать конечную стоимость, пока не поговорю с нашими подрядчиками. | I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. |
Услуги, связанные с этими функциями могут предоставляться одним подрядчиком или отдельными подрядчиками. | The services applicable to these roles may be supplied by a single contractor or separate contractors. |
Аналогичные механизмы необходимо будет разработать и применительно к отношениям с коммерческими подрядчиками. | Similar arrangements will need to be made with commercial contractors. |
В настоящее время после проведения конкурентных торгов контракты заключены с сомалийскими подрядчиками. | Contracts have now been awarded to Somali contractors, after competitive bidding. |
g) продолжать контролировать своевременную подготовку оценок выполнения контрактов подрядчиками (там же, пункт 110). | (g) To continue to follow up on the timely performance of supplier performance evaluations (ibid., para. |
с) развития конкуренции между поставщиками (подрядчиками) в отношении закупаемых товаров (работ) или услуг | (c) Promoting competition among suppliers and contractors for the supply of the goods, construction or services to be procured |
Дифференцированное управление означает лучшее управление. | Diversified management means better management. |
Управление расходами Управление поставками (закупки, управление материально техническим снабжением, хранение) | Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving |
Программа сотрудничества с оборонными подрядчиками исполняется в исследовательском и технологическом парке Мауи в Kihei. | The program is in collaboration with defense contractors in the Maui Research and Technology Park in Kihei. |
іі) в силу технического характера товаров (работ) ей необходимо провести переговоры с поставщиками (подрядчиками) | (ii) because of the technical character of the goods or construction, it is necessary for the procuring entity to negotiate with suppliers or contractors |
Фактически, часть деятельности по реализации проекта выполнялась подрядчиками под руководством группы по проекту ИМИС. | In fact, some of the implementation activities were performed by contractors under the supervision of the IMIS team. |
Управление | Governance |
Управление | Administration |
Управление | Administration Any State member of the United Nations or any UN specialized agency may become a participant in the GEF. |
Управление | Administration Like the other parts of the Climate Convention financial mechanism, the Adaptation Fund is operated by the GEF. |
Управление | Administration The Global Mechanism retains a separate identity within IFAD. |
Управление | C. Management |
Управление | Cargo, load unit, passenger |
Управление | Route choice |
Управление | manager |
Управление | Act |
Управление | Rule based |
Управление | 8 Waterway charges and harbour dues (CHD) |
Управление | The planning process for RIS |
Управление | Objectives see chapter 4.3 |
управление | management |
Управление | Customizing |
Управление | Command Reference |
управление | manager |
Похожие Запросы : управление управление - управление и управление - управление и рулевое управление - управление непрерывностью - управление кредита - управление событиями - управление основным - удаленное управление - управление валютой