Перевод "управлять складом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

управлять - перевод : управлять - перевод : управлять - перевод : управлять - перевод : управлять складом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

складом
Table 6.4.
Том обладает аналитическим складом ума.
Tom's got an analytical mind.
Или это не устроит человека с деловым складом ума.
That wouldn't satisfy somebody with a business mind like yours.
Так что же я со своим аналитическим складом ума забыл в искусстве?
So what does a scientific mind do in the arts?
Как управлять?
Can anyone wonder how?
Я отвечаю им Я не была рождена с тем складом ума, какой имею сейчас.
But what about the millions of small ways in which patriarchy and gender discrimination insinuate themselves into their daily lives?
Начиная со второй половины XIX века дворец служил складом для хранения мебели и картин.
Apart from that it served mainly as a storage facility for furniture and paintings.
Он служил своего рода складом запасных частей для линкоров типа Айова , находящихся в строю.
Her construction was suspended twice, during which times she served as a spare parts cache of sorts.
Кто будет управлять?
Who will be in charge?
Как управлять Абсолютом
How to Control the Absolute
Howjer управлять им!
Howjer manage it!
Как ими управлять?
How do we control them?
Пытался управлять газетой.
Tried to run the paper.
Умеешь управлять самолётом?
Can you fly?
Не умею управлять.
I don't know how to govern.
развитие сельских районов (Лаос) создание и управление складом пошивочных материалов и животноводческого хозяйства поставка электрооборудования
Rural Development (Laos) establishing and managing weaving materials bank and cattle bank supplying electric equipment.
Корпоратистской Францией сложно управлять.
Corporatist France is hard to govern.
Обществом продолжают управлять мужчины.
This society continues to be ruled by men.
Этим автомобилем легко управлять.
This car is easy to drive.
Том умеет управлять вертолетом.
Tom knows how to fly a helicopter.
Управлять страной непростая задача.
To rule a country is no easy task.
Управлять страной непростая задача.
To rule a country is not an easy task.
Управлять страной нелёгкая работа.
To govern a country is no easy job.
Управлять страной непростая задача.
To govern a country is not an easy job.
Управлять страной нелёгкая работа.
To govern a country is not an easy job.
Он умеет управлять самолётом.
He knows how to pilot a plane.
Он умеет управлять компанией.
He knows how to manage a company.
Я могу управлять вертолётом.
I can pilot a helicopter.
Я могу управлять краном.
I can operate a crane.
Том может управлять краном.
Tom can operate a crane.
Она может управлять краном.
She can operate a crane.
Том учится управлять вертолётом.
Tom is learning how to fly a helicopter.
Позволяет управлять CMake проектамиName
Allows KDevelop to provide CMake documentation
Позволяет управлять CMake проектамиName
Allows KDevelop to manager CMake based projects
Мы эффективно управлять кораблем.
We run an efficient ship.
ЛК Легко управлять погодой?
Easy to control?
Им очень легко управлять.
It's really maneuverable.
Нужно уметь управлять собой.
We need to be in control.
Я должен управлять армией.
I've the highest command in the army.
Меня наняли им управлять.
They hired me to run it.
Лучше потренируйся управлять экипажем.
You better stick to buggyriding.
Ты умеешь управлять поездом?
Can you drive a train?
Я умею ими управлять
I'll manage all right.
Думаете, Ривзом трудно управлять
You think the Reeve's is difficult to handle?
Ты сможешь управлять ими?
Can you run it?

 

Похожие Запросы : управления складом - заведующий складом - управление складом - заведующий складом - постное управления складом - расширенное управление складом - Система управления складом - Система управления складом - модуль управления складом - управлять и управлять