Перевод "управлять складом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управлять - перевод : управлять - перевод : управлять - перевод : управлять - перевод : управлять складом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
складом | Table 6.4. |
Том обладает аналитическим складом ума. | Tom's got an analytical mind. |
Или это не устроит человека с деловым складом ума. | That wouldn't satisfy somebody with a business mind like yours. |
Так что же я со своим аналитическим складом ума забыл в искусстве? | So what does a scientific mind do in the arts? |
Как управлять? | Can anyone wonder how? |
Я отвечаю им Я не была рождена с тем складом ума, какой имею сейчас. | But what about the millions of small ways in which patriarchy and gender discrimination insinuate themselves into their daily lives? |
Начиная со второй половины XIX века дворец служил складом для хранения мебели и картин. | Apart from that it served mainly as a storage facility for furniture and paintings. |
Он служил своего рода складом запасных частей для линкоров типа Айова , находящихся в строю. | Her construction was suspended twice, during which times she served as a spare parts cache of sorts. |
Кто будет управлять? | Who will be in charge? |
Как управлять Абсолютом | How to Control the Absolute |
Howjer управлять им! | Howjer manage it! |
Как ими управлять? | How do we control them? |
Пытался управлять газетой. | Tried to run the paper. |
Умеешь управлять самолётом? | Can you fly? |
Не умею управлять. | I don't know how to govern. |
развитие сельских районов (Лаос) создание и управление складом пошивочных материалов и животноводческого хозяйства поставка электрооборудования | Rural Development (Laos) establishing and managing weaving materials bank and cattle bank supplying electric equipment. |
Корпоратистской Францией сложно управлять. | Corporatist France is hard to govern. |
Обществом продолжают управлять мужчины. | This society continues to be ruled by men. |
Этим автомобилем легко управлять. | This car is easy to drive. |
Том умеет управлять вертолетом. | Tom knows how to fly a helicopter. |
Управлять страной непростая задача. | To rule a country is no easy task. |
Управлять страной непростая задача. | To rule a country is not an easy task. |
Управлять страной нелёгкая работа. | To govern a country is no easy job. |
Управлять страной непростая задача. | To govern a country is not an easy job. |
Управлять страной нелёгкая работа. | To govern a country is not an easy job. |
Он умеет управлять самолётом. | He knows how to pilot a plane. |
Он умеет управлять компанией. | He knows how to manage a company. |
Я могу управлять вертолётом. | I can pilot a helicopter. |
Я могу управлять краном. | I can operate a crane. |
Том может управлять краном. | Tom can operate a crane. |
Она может управлять краном. | She can operate a crane. |
Том учится управлять вертолётом. | Tom is learning how to fly a helicopter. |
Позволяет управлять CMake проектамиName | Allows KDevelop to provide CMake documentation |
Позволяет управлять CMake проектамиName | Allows KDevelop to manager CMake based projects |
Мы эффективно управлять кораблем. | We run an efficient ship. |
ЛК Легко управлять погодой? | Easy to control? |
Им очень легко управлять. | It's really maneuverable. |
Нужно уметь управлять собой. | We need to be in control. |
Я должен управлять армией. | I've the highest command in the army. |
Меня наняли им управлять. | They hired me to run it. |
Лучше потренируйся управлять экипажем. | You better stick to buggyriding. |
Ты умеешь управлять поездом? | Can you drive a train? |
Я умею ими управлять | I'll manage all right. |
Думаете, Ривзом трудно управлять | You think the Reeve's is difficult to handle? |
Ты сможешь управлять ими? | Can you run it? |
Похожие Запросы : управления складом - заведующий складом - управление складом - заведующий складом - постное управления складом - расширенное управление складом - Система управления складом - Система управления складом - модуль управления складом - управлять и управлять