Перевод "управляющий акционер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

акционер - перевод : акционер - перевод : управляющий акционер - перевод : акционер - перевод : акционер - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы акционер?
Are you a shareholder?
Вы акционер?
Are you a stockholder?
Типичный акционер.
Typical stockholder.
Я его главный акционер.
I'm a major stockholder in Oska.
Я наемный работник, не акционер.
I'm an employee, not a stockholder.
Я типичный акционер Интернейшенл Проджектс.
I am a typical International Projects stockholder.
Управляющий!
Bailiff!
Единственный акционер, работающий в булочной пекарне
General Manager of Nikes the only shareholder to work in the bakery
Вы могли получить их, как акционер.
You might as well have it as the stockholders.
Кто управляющий?
Who is the manager?
Кто управляющий?
Who's the manager?
Я управляющий.
I'm the manager.
управляющий сокет
control socket
разное, управляющий
Other ,Control
Управляющий отец.
The manager father.
Управляющий Ким?
Secretary Kim?
Мой управляющий.
Mr. Bernstein is my general manager.
Управляющий? Здравствуйте.
How do you do, Mr. Carter?
Vivendi самый большой акционер в новой группе.
Vivendi is the biggest shareholder in the new group.
Это вы управляющий?
Are you the manager?
Вы управляющий банком?
Are you the bank manager?
Том наш управляющий.
Tom is our manager.
Ты управляющий отелем?
Are you the hotel manager?
Управляющий, руководящий компанией.
As a manager, leading a company.
Управляющий угольной компании.
General manager, Quaker State Coal.
Да, это управляющий.
Yes, please. This is the superintend.
Я здесь управляющий.
350. I'm the Super there too.
Управляющий моим ранчо.
My ranch boss.
Вы управляющий кладбищем?
You run the cemetery, don't you?
И потому, что я важный акционер двух миллионов долларов.
And because I'm an important stockholder in two million dollars.
Эта девушка типичный акционер, идущий на ежегодное собрание акционеров.
This young lady is a typical stockholder... on her way to attend the annual stockholders' meeting.
Я управляющий по кадрам.
I'm a personal manager.
В целом, управляющий Фондом
In general the Fund Manager will
Проверка на управляющий символ.
Detect an escaped character.
Вставить управляющий символ UnicodeQFontDatabase
Insert Unicode control character
...а всего лишь управляющий.
I don't own the shop yet. I'm only the manager.
Вообщето, я здесь управляющий.
He calls me Mr. Farrel.
Мой уполномоченный, управляющий, секретарь.
He's not just my assistant...
Как управляющий делами Стёрджесов
As executor for the Sturgis estate...
После первых двенадцати месяцев деятельности Пит Хоббс, соучредитель, прези дент, управляющий директор и основной акционер компании (ему также принадле жала буква Н в названии RH Ltd.) сказал своей жене в канун Нового 1981 года следующее
As Pete Hobbs, the co founder, president, managing director and main shareholder (and the H in RH ) said to his wife on New Year's Eve 1981 after their first twelve months of operation
Основной акционер компании семья Браун, владеющая более 70 голосующих акций.
The Brown family controls more than 70 of the voting shares.
Потому что вы не акционер, а, значит, это против правил.
Because you're not a stockholder, so you're unparliamentary.
Главный управляющий готов подписать условие.
The steward was ready to sign the contract.
Управляющий этого магазина отращивает бороду.
The manager of this store is growing a beard.
Управляющий открыл дверь и представился.
The manager opened the door and identified himself.

 

Похожие Запросы : управляющий директор акционер - акционер, - акционер богатство - основной акционер - продающий акционер - индивидуальный акционер - единственный акционер - зарегистрированный акционер - активист акционер - акционер интерес