Перевод "урегулировать мой счет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Счет - перевод : мой - перевод : мой - перевод :
My

мой - перевод : счет - перевод : счет - перевод : урегулировать - перевод : мой - перевод : урегулировать мой счет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мой счет, пожалуйста!
My bill, please!
Закройте мой счет.
That'll close my account.
Запиши на мой счет.
Put it on my tab.
Звонишь за мой счет?
Making a collect call?
На мой счет, Амедэ.
On my tab, Amedee.
Запиши на мой счет.
Charge them to me.
Запиши на мой счет.
And put it on my bill.
Все за мой счет.
Everything is charged to JJ.
Запиши на мой счет.
Put them on account.
Выпей за мой счет.
I'll buy you a drink.
Следующий бокал за мой счет.
I JUST DON'T KNOW HOW WE CAN HELP YOU, REALLY. I READ THIS ARTICLE THAT SAID THERE WERE THESE...
Мне чаю за мой счет.
Make mine tea and charge it.
Еще порцию за мой счет.
Bring them another round.
Запишите его на мой счет.
Put it on my bill.
Принеси счет за мой обед.
Bring me my lunch check.
Просто запиши это на мой счет.
Just put it on my tab.
Теперь, господа, выпивка за мой счет.
Now, gentlemen, the drinks are on me.
Нет, прошу, это за мой счет.
No, please, it's for me.
Выпивка, разумеется, за мой счет, да?
The drinks are on me!
Не знать бы мне, каков мой счет!
And not known my account!
Не знать бы мне, каков мой счет!
And had never come to know my account!
Не знать бы мне, каков мой счет!
and not known my reckoning!
Не знать бы мне, каков мой счет!
Nor known whatever was my reckoning!
Не знать бы мне, каков мой счет!
And that I had never known, how my Account is?
Не знать бы мне, каков мой счет!
And never knew what my account was.
Не знать бы мне, каков мой счет!
and had not known my account.
Не знать бы мне, каков мой счет!
And knew not what my reckoning!
Как же вы ошиблись на мой счет.
How you've been mistaken about me!
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
And not known my account!
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
And had never come to know my account!
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
and not known my reckoning!
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
Nor known whatever was my reckoning!
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
And that I had never known, how my Account is?
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
And never knew what my account was.
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
and had not known my account.
Я тогда не знал бы, каков мой счет.
And knew not what my reckoning!
Следующие за мой счет. Сегодня мне не жалко.
The next round's on me.
Готовьте хорошее вино, сегодня гуляем за мой счет!
Get the good wine ready, tonight it's on me!
Как ты проводил демографическую кампанию за мой счет?
When you did the Demographic Program at my expense?
Ты никогда не строил иллюзий на мой счет.
I never told you I was anything but what I am.
Все в порядке, леди. Эта поездка за мой счет.
From now on we save.
Ты был абсолютно прав на мой счет все время
You're absolutely right about me all the time.
Хорошо и Карл больше может не беспокоиться на мой счет
All right, so Carl can stop worrying about me.
Е. Обязательство урегулировать споры
E. The obligation to settle disputes
Необходимым условием такого успеха было уважение различий и убежденность в том, что любой потенциальный конфликт можно урегулировать за счет диалога.
The prerequisite for that success was respect for difference, and the conviction that every potential conflict can be resolved by dialogue.

 

Похожие Запросы : урегулировать наш счет - мой счет - урегулировать этот счет-фактуру - мой банковский счет - проверить мой счет - мой собственный счет - на мой счет - за мой счет - закрыть мой счет - взимают мой счет - дебет мой счет - мой счет-фактура - мой счет на