Перевод "уровень привилегий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уровень - перевод : уровень - перевод : уровень привилегий - перевод : Уровень - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никаких привилегий.. | No privilege, fresh guy. |
привилегий и иммунитетов | Amending the Kyoto Protocol to confer privileges and immunities |
Требует привилегий администратора | Needs root privileges |
... привилегий для избранных. | A privilege for the few. |
Я живу ради привилегий. | I live for perks. |
Установив принцип независимости к старым ложам, нельзя было отрицать ложи основанные после 1736 года, и имеющих такой же уровень привилегий. | Having established the principle of independence to the old Lodges, it was impossible to deny Lodges founded after 1736 the same level of privilege. |
Поэтому не давайте мне привилегий. | So, too much privilege is bad for me. |
а) сравнительное изучение привилегий и иммунитетов | (a) Comparative study on privileges and immunities |
ВОПРОСЫ ПЕРСОНАЛА УВАЖЕНИЕ ПРИВИЛЕГИЙ И ИММУНИТЕТОВ | PERSONNEL QUESTIONS RESPECT FOR THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES |
Да, конечно, у меня много привилегий. | Yes, of course, I'm privileged. |
Разрешение на доступ на уровне привилегий группы | Restricting access with group permissions |
Затемнение всего экрана при запросе привилегий суперпользователяName | Darkens the entire screen when requesting root privileges |
b) Уважение привилегий и иммунитетов должностных лиц | (b) Respect for the privileges and immunities of officials |
Полегче, слышишь? Ты лишаешь себя всех привилегий. | You're gonna lose your privilege. |
Значит, наш орден не имеет никаких привилегий? | So our Order enjoys no privilege? |
Но теперь я боюсь привилегий, лёгкости, особых прав. | Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement. |
Экономика не расшатывалась под бременем широких привилегий или высоких налогов. | The economy did not stagger under the weight of ample benefits or high taxes. |
МЕРЫ ПО ПРЕДОСТАВЛЕНИЮ ПРИВИЛЕГИЙ И ИММУНИТЕТОВ ЧЛЕНАМ, ЗАМЕСТИТЕЛЯМ И ЭКСПЕРТАМ | Measures to provide privileges and immunity to members, alternates and experts of constituted bodies The Kyoto Protocol mechanisms provide procedures for review by Parties of contested decisions. |
Введите имя пользователя и пароль для получения привилегий оператора IRC | Enter username and password for IRC operator privileges |
Они намерены держаться своих привилегий вопреки интересам большинства гаитянского народа. | They intend to cling to their privileges, against the interests of the majority of the Haitian people. |
Если бы не было естественных преимуществ нет воды привилегий, дескать? | Were there no natural advantages no water privileges, forsooth? |
В результате палестинские политики опустились до борьбы за передел привилегий власти. | As a result, Palestinian politics has degenerated into a naked struggle for the spoils of power. |
simphiwedana Если интересует расовый вопрос, надо начинать с привилегий для белых. | simphiwedana If you want to tackle race, address the issue of white privilege. |
Через командный интерфейс можно определить доступные команды для каждого уровня привилегий. | Through the CLI, the commands available to each privilege level can be defined. |
Просто существование режима привилегий и иммунитетов не препятствует возбуждению судебных дел. | The mere existence of a regime of privileges and immunities will not prevent institution of legal proceedings. |
Аналогичным образом рекомендуется провести определенные реформы существующего режима привилегий и иммунитетов. | Accordingly, some reforms to the present regime of privileges and immunities are advisable. |
quot Для нас это не простое утверждение определенных прав и привилегий. | quot For us, it is not the mere assertion of certain rights and privileges. |
Первое это уровень. Энергетический уровень. | One is its shell, its energy shell. |
Французская Революция на самом деле никогда не прекращала привилегий правящих элит Франции. | The French Revolution never actually ended the privileges of France s ruling elites. |
Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для этого требуется аутентификация. | An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action. |
Ни одна страна никогда добровольно не отказывалась от своих привилегий и власти. | No country has ever voluntarily relinquished privilege and power. |
Постоянные члены несут особую ответственность в силу привилегий, обеспеченных им по Уставу. | The permanent members have a special responsibility because of the privileges accorded to them by the Charter. |
Уровень | Meaning |
УРОВЕНЬ | Competent |
УРОВЕНЬ | Observe blockings of neighbouring locks |
УРОВЕНЬ | Decide on the estimated waiting time |
УРОВЕНЬ | Evaluate priority of vessels and order of lockage |
Уровень | Thresholds Settings dialog screenshot |
Уровень | Lexer |
Уровень? | Level? |
Уровень | Level |
Уровень | Common |
Уровень | Level |
Уровень | Level |
Уровень | Skill |
Похожие Запросы : наименьший уровень привилегий - Эскалация привилегий - уровни привилегий - журнал привилегий - класс привилегий - требование привилегий - повышение привилегий - эскалация привилегий - повышение привилегий - осуществление привилегий - принцип наименьших привилегий - отказаться от привилегий - не хватает привилегий