Перевод "уронить тарелку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уронить тарелку - перевод :
ключевые слова : Plate Dish Bowl Saucer Satellite Drop Dropping Dropped Dare Glass

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уронить
Drop Down
Уронить прямо вниз
Direct drop down
Не вздумай уронить!
Don't you dare drop 'em!
Постарайся не уронить бутылку.
Take care not to drop the bottle.
Жермин, тарелку.
Germaine, a plate.
Вашу тарелку.
Your plate.
И так же просто уронить любой...
And how easy to drop one of them...
Кто разбил тарелку?
Who broke the plate?
Мэри отодвинула тарелку.
Mary pushed her plate away.
Это отдельную тарелку.
This a separate plate.
Возьми тарелку каши.
Get a porridge plate.
Давайте вашу тарелку.
Give me your plate. Oh, me?
Не вылизывай тарелку.
Don't scrape the plate.
Я подам тарелку.
I'd have brought you a tray.
Официант принёс новую тарелку.
The waiter brought a new plate.
Мальчик моментально опустошил тарелку.
The boy had the dish empty in a moment.
Мы видели летающую тарелку.
We saw a flying saucer.
Я видел летающую тарелку.
I've seen a flying saucer.
Я нечаянно уронил тарелку.
I dropped the plate accidentally.
Том дочиста вылизал тарелку.
Tom licked his plate clean.
Мэри отодвинула свою тарелку.
Mary pushed her plate away.
Эй, дай мне тарелку.
Hey, give me a plate.
Думаешь, осилишь тарелку супчика?
You think you can handle some soup?
А я летающую тарелку.
Ah, I've seen a dragonfly.
Мы дадим тебе тарелку.
We got a whole pot in the kitchen!
Я принесу тебе тарелку.
I'll bring a plate out to you.
Принесу тебе тарелку супа.
I'll get you a bowl of soup.
Нам нужно уронить голубой пузырь внутрь прозрачного шарика.
We have to drop the blue bubble inside of the clear balloon.
Вы сделали всё, чтобы уронить престиж порядочных людей.
You've done all you could to lower the prestige of decent people.
Наконец, по центру ставим тарелку.
Next we'll anchor our setting with the plate.
У меня дети. Давай тарелку.
Give me the plates!
Возьми тарелку, положи себе поесть.
You don't want a plate to chew?
Теперь нам нужно просто уронить 1й пузырь внутрь шарика.
Now we just have to drop the first bubble inside of the balloon.
Этот фокус трудно сделать так, чтобы не уронить оливку.
You can't do that trick without dropping some of the olives.
Я думаю, Том нарочно разбил тарелку.
I think Tom broke the dish on purpose.
По моему, Том специально разбил тарелку.
I think Tom broke the dish on purpose.
Я думаю, Том нарочно разбил тарелку.
I think that Tom broke the dish on purpose.
Том положил себе на тарелку салата.
Tom put some salad on his plate.
Ускоренное падение не прекращается, пока не будет отжата клавиша 'Уронить'.
Drop down is not stopped when drop down key is released.
Теперь нам нужно просто уронить оранжевый пузырь внутрь прозрачного шарика.
Now we just drop the orange bubble inside of the clear balloon.
Моя сестра уронила свою тарелку на пол.
My sister dropped her plate on the floor.
Я бы сейчас убил за тарелку плова.
I would kill for a plate of polo right now.
Том положил себе на тарелку картофельного пюре.
Tom put some mashed potatoes on his plate.
Официант подошёл забрать у Тома пустую тарелку.
The waiter came over to take away Tom's empty plate.
Анна, принеси тарелку и поужинай со мной.
Anna, bring in a plate and eat with me.

 

Похожие Запросы : разбить тарелку - уронить слезу - уронить ключ - уронить проект - уронить совещание - уронить мяч - о уронить - уронить вопрос - уронить нас - уронить ключ - уронить сообщение - уронить мысль - уронить слово - уронить вопрос