Перевод "усложнять вопросы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
усложнять - перевод : усложнять - перевод : усложнять вопросы - перевод : вопросы - перевод : усложнять - перевод : усложнять - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но не будем усложнять. | But anyway, I don't want to get too complicated. |
Не будем очень усложнять. | We don't want to tell a lot of stories. |
А зачем все усложнять? | You don't beat about the bush. |
Зачем усложнять себе жизнь? | Why complicate life? |
А может лучше всё усложнять? | Is complexity better? |
(Собеседник) А зачем усложнять процесс? | (Interviewer) But why make it so complicated? |
Не надо усложнять, будет лишь хуже. | This is painful enough without your making it worse. |
Ты хочешь развлекаться и не усложнять свою жизнь? ! | You only think... of existing the best way you can, without complications. |
Мы можем продолжать всё усложнять, но за что мы сражаемся? | We can make it complicated, but what's the world fighting over right now? |
Так что лучше не усложнять ситуацию и дать себе вовремя отдохнуть. | So, it's best to not compound matters and give yourself time to relax before it s too late. |
И вы можете начать усложнять и выяснять, насколько это ускоряет мяч. | And you could go into the complications of how much does that accelerate the ball? |
Да, мы не должны усложнять задачу для них, не так ли? | Yes, we mustn't make it too difficult for him, must we? |
Давайте еще раз воспользуемся нашим дождливо солнечным примером, чтобы не усложнять себе жизнь. | Let's again use the rainy and sunny example just to keep it simple. |
Лучшая директива состоит в том, чтобы не разрешить разногласиям распространяться и усложнять или заражать отношения. | The best guideline is to not permit disagreements to spill over and complicate or infect the relationship. |
Она определенно не будет такой же мощной, как Google, мы не хотим всё сильно усложнять. | It certainly won't be as powerful as Google will be, we want to keep things simple. |
Чтобы не усложнять эту вводную лекцию, я не стану рассказывать про базу данного рекурсивного алгоритма. | So to keep this intro lecture brisk, I haven't discussed the base case of this recursive algorithm. |
Специализированная секция согласилась с предложением провести эту работу, но подчеркнула, что ей не следует усложнять стандарт. | The Specialized Section agreed to the proposal to undertake this work but stressed that it should not complicate the standard. |
Зачем все усложнять, чтобы расширить немного одно полушарие и другое.... если они не стремились достичь другого. | Why go to the trouble to expand some bits of one hemisphere and some bits of another... unless they were doing rather different things. |
Также я заметил, что когда я начал усложнять задания или увеличивать их число, укрепилась моя уверенность в себе. | I also noticed that as I started to do more and harder 30 day challenges, my self confidence grew. |
Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии. | Those are political questions, economic questions, strategic questions. |
Они просто ограничивают доступ, и таким образом, есть большая разница между тем, чтобы облегчать или усложнять получение данных своевременно. | They just basically restrict the access, and so there's a big difference between making it easier or harder to get data in a timely fashion. |
Вопросы руководства и системные вопросы | Governance and systemic issues |
Вопросы программы и другие вопросы. | Programme questions and other matters. |
Вопросы прав человека вопросы прав | Human rights questions human rights questions, including |
Вопросы безопасности и оперативные вопросы | Security and operational issues |
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN |
Она чувствовала, что вынуждена была это сделать, чтобы сохранить свой паспорт, но она не хотела усложнять ситуацию с отложенной визой США. | She felt it was forced in order for her to keep her passport, but she had not wanted to complicate her pending visa application for the U.S. she still carried her Dutch passport. |
Вопросы координации, программные и другие вопросы | Coordination, programme and other questions long term programme of support for Haiti |
Социальные вопросы и вопросы права человека | Social and human rights questions |
Вопросы молодежи и другие социальные вопросы | Youth and other social issues |
Социальные вопросы и вопросы прав человека | Report of the Commission on the Status of Women on its forty ninth session and provisional agenda and documentation for the fiftieth session of the Commission |
Вопросы координации, программные и другие вопросы | Namibia |
Социальные вопросы и вопросы прав человека | Finland |
Вопросы? | Any questions? |
ВОПРОСЫ | Questions |
Вопросы | Questions (a) Is this concept acceptable? |
Вопросы | 16.00 Questions |
Вопросы | Questions |
Вопросы? | Questions? |
Вопросы. | It is questions. |
Вопросы? | Are there questions? |
Вопросы? | No questions. |
Это не религиозные вопросы это человеческие вопросы. | These are not religious issues they're human issues. |
Вопросы прав человека вопросы прав человека, включая | Human rights questions Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms |
5. Вопросы программ, финансовые и административные вопросы. | 5. Programme, financial and administrative matters. |
Похожие Запросы : не усложнять - не усложнять - динамика усложнять - чтобы не усложнять - вопросы, - вопросы или вопросы - вопросы и вопросы - вопросы или вопросы - вопросы страхования