Перевод "успешный исход" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

исход - перевод : исход - перевод : успешный - перевод : успешный - перевод : исход - перевод : успешный исход - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Успешный исход осады привёл к завершению Первого крестового похода и созданию в Малой Азии государств крестоносцев.
Background After the successful siege of Antioch in June 1098, the crusaders remained in the area for the rest of the year.
Успешный исход переговоров  это наглядная демонстрация твердого стремления государств преодолеть свои разногласия ради построения более безопасного мира.
The successful outcome of the negotiations is a clear demonstration of the firm will of States to overcome their differences in order to bring about a safer world.
Я успешный.
I'm successful.
Он успешный бизнесмен.
He's a successful businessman.
Она успешный бизнесмен.
She's a successful businesswoman.
Он успешный банкир.
He's a successful banker.
Я очень успешный.
I'm very successful.
Он успешный адвокат.
He is a successful lawyer.
Ты очень успешный.
You're very successful.
Том успешный бизнесмен.
Tom is a successful businessman.
Том успешный банкир.
Tom is a successful banker.
Том успешный писатель.
Tom is a successful writer.
За успешный отбор!
To the beautiful American señorita.
Исход.
1922.
Стоит надеяться, что все государства, обладающие ядерным оружием, достойно справятся со своей колоссальной ответственностью и внесут вклад в скорейший и успешный исход предстоящих переговоров.
It was to be hoped that all nuclear weapon States would live up to their enormous responsibility and would contribute to the early and successful outcome of the forthcoming negotiations.
Успешный вход на сайт
Login OK
Всего лишь успешный побег.
It's really only a successful escape.
Мистер Уайт успешный газетчик.
Mr. White's paper is very successful.
Успешный бизнесмен, столп сообщества.
Successful businessman, pillar of the community.
Для этого не требуется создавать новые административные структуры, но умелая политическая координация может и должна быть в центре этой дискуссии и гарантировать ее успешный исход.
This does not require immediately creating new administrative structures, but skillful political coordination can and must be at the heart of this debate and ensuring its successful outcome.
В этом отношении мы надеемся на успешный исход неуклонных усилий Председателя с целью поощрить принятие программы работы, что позволит Конференции, среди прочего, воссоздать такой комитет.
In this regard, we hope that the President's continuing efforts to promote the adoption of a programme of work will be crowned with success, and that this will enable the conference, inter alia, to re establish such a Committee.
Таков исход!
Even thus will be the life after death.
Таков исход!
Even so is the coming forth.
Таков исход!
Even so will be the coming forth.
Таков исход!
Thus will be the resurrection (of the dead).
Таков исход!
Likewise is the resurrection.
Таков исход!
Such shall be the coming forth (of human beings from the earth).
Таков исход!
Even so will be the resurrection of the dead.
Это был очень успешный опыт.
It was a very rewarding experience.
Это её самый успешный сингл.
It is her most successful single.
Ваше Превосходительство действительно справедливо отметили в Вашем докладе от 19 ноября 1992 года (S 24830), что трудно предвидеть какой то успешный исход переговоров, пока превалирует такая ситуация.
In fact, Your Excellency has rightly pointed out in your report of 19 November 1992 (S 24830) that it is difficult to envisage any successful outcome to the talks for as long as this situation prevails.
Скверен такой исход!
What an evil destination!
Скверен такой исход!
What a wretched destination!
Даже напротив, многие в основном рассматривают этот кризис как неспособность Европы решать свои собственные региональные споры хотя успешный исход мог бы укрепить глобальное влияние Европы в роли миротворца.
Instead, many view this crisis as being largely about Europe s inability to resolve its own regional disputes though a successful outcome could bolster Europe s global influence as a peacemaker.
Стюарт Вайцман весьма успешный дизайнер обуви.
And Stuart Weitzman is a very successful shoe designer.
У Тома был очень успешный год.
Tom had a very successful year.
Но это был весьма успешный проект.
But it was a very successful project.
Стюарт Вайцман весьма успешный дизайнер обуви.
And Stuart Weitzman is a very successful shoe designer.
Это был самый первый успешный шаг.
So, it's walking in our lab this was the very first successful step.
Самый успешный день с 1928 года!
That's the biggest day since '28.
Он приятный, здравомыслящий стабильный, честный, успешный.
He's a nice, sensible chap steady, conscientious, successful.
начался исход денег клиентов.
the exodus of client money began.
Исход гонки решил фотофиниш.
The race was a photo finish.
Исход матча был предрешен.
Who was to win this match was a foregone conclusion.
Счастливый исход только богобоязненным.
The future belongs to those who take heed for themselves and follow the straight path.

 

Похожие Запросы : успешный кандидат - успешный день - успешный случай - успешный опыт - успешный запуск - успешный старт - успешный год - очень успешный - имеют успешный