Перевод "установив" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

установив - перевод : установив - перевод : установив - перевод :
ключевые слова : Establishing Cords Fitting Clinched Athlete

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Снова установив курсор перед интегралом после создания первого предела.
Reposition the cursor in front of the integral after making the first of the limits.
установив, что сообщение соответствует критериям, чтобы быть признанным приемлемым,
Having ascertained that the communication meets the criteria for being declared admissible,
Установив начало координат, мы можем начать страницы графическим содержимым.
After setting the origin, we can start to add content to the page. Start by selecting the rectangle tool and then click and drag to make a rectangle anywhere on the page.
Просто установив меня цель, вы знаете, косить газон является непростой задачей.
Think of the lawn mowing example. Just setting me the goal, you know, mow the lawn is a daunting task.
Бик, Господь был добр к тебе, установив бассейн в твоем саду!
The Lord was good to you, to set the swimming pool in your own front yard.
Действительность подписи можно устано вить, установив действительность каждого из составляющих ее элементов.
The validity of a signature could be established by establishing the validity of each of its constituent elements.
Установив, таким образом, правило старшинства, действующее для Верховного суда, Шариф деполитизировал судебный процесс.
By establishing the seniority rule for the most important Supreme Court appointment, Sharif has depoliticized the process.
Установив нарушения статьи 18, Комитет не имеет возможности обратиться к этим дополнительным вопросам.
Having found a violation of article 18, the Committee does not have occasion to reach these further issues.
С 2006 по 2010, клуб выиграл пять скудетто в подряд, тем самым установив рекорд.
From 2006 to 2010, the club won five successive league titles, equalling the all time record.
После выигрыша в первой игре сезона команда проиграла 19 игр подряд, установив антирекорд клуба.
After winning its first game, the Magic lost 19 consecutive games, setting a franchise record.
Они вышли на поверхность, проведя под землёй 13 дней, установив тогда новый мировой рекорд.
They emerged after 13 days underground, having set a new world record at the time.
Использовать параметры, определенные во вкладке Настройка. Установив этот флажок, вы получите к ним доступ.
Use the settings defined in the Customize dialog. Enabling this option will enable the Customize button lo launch a dialog to define stylesheet settings.
Установив полный контроль над традиционными СМИ, Кремль теперь на полной скорости движется в виртуальный мир.
Having established full control of traditional media, the Kremlin is now moving full speed into the virtual world.
Мы намерены достигнуть результатов, четко определив приоритеты и установив тесное сотрудничество со всеми нашими партнерами.
We intend to achieve results through clear priorities and strong cooperation with all of our partners.
Установив наличие полипептидовых цепочек, Эстбери продолжил свои изыскания, стремясь получить их конфигурации в волокнистых белках.
Having deduced the presence of polypeptide chains, Astbury continued to pursue his pioneering studies of their configurations in fibrous proteins.
Сухарто пришёл к власти в 1966 году, установив полувоенную диктатуру, и призывая индонезийцев к самообогащению .
Suharto came to power in 1966, establishing a quasi military dictatorship and encouraging Indonesians to enrich themselves.
Они заняли второе место в обязательном танце, установив свой лучший в карьере результат 42,74 балла.
They placed second in the compulsory dance, earning a new personal best score of 42.74 points, just 1.02 off the lead.
Они также выиграли оригинальный танец, набрав 70,27 и установив мировой рекорд по новой судейской системе.
They also won the original dance with 70.27 points, a world record under the ISU Judging System.
В финале они выйграли серебряные медали, установив национальный рекорд 42,54 секунды Профиль на сайте IAAF
In the finals they finished in second place behind Russia in a national record time of 42.54 seconds.
Установив нарушение этого положения в деле 282 1988 (Лифорд Смит против Ямайки), Комитет заявил следующее
In finding a violation of this provision, the Committee held in case No. 282 1988 (Leaford Smith v. Jamaica)
Джузеппе Мадзини. Юный победитель проявил силу духа, установив рекорд соревнований 5 минут и 20 секунд.
the very young athlete who clinched the victory with a strong race presence
Или же оно могло вмешаться в ситуацию, введя определённые правила планирования или установив пределы ипотечных кредитов.
Alternatively, it could have intervened by instituting planning regulations or imposing limits on mortgage loans.
Как только человек, установив чай, вышел из комнаты, Алексей Александрович встал и пошел к письменному столу.
As soon as the footman, who had brought in the tea, had left the room, Karenin rose and went to the writing table.
Определить это поведении, установив h равным нулю, невозможно, поскольку потребовалось бы делить на ноль, что исключено.
It is not possible to discover the behavior at by setting to zero because this would require dividing by zero, which is undefined.
Он произведет какое нибудь символическое распределение богатств природных ресурсов народу, например, установив ценовой порог на бензин.
He will find some way to distribute a token amount of the natural resource wealth to the public, such as ordering a price cap on gasoline.
Установив в неё расширительный бачок (изобретение Renault) и залив антифризом конструкторы фирмы создали необслуживаемую систему охлаждения .
Renault also designed a sealed for life cooling system, supported by a small expansion tank on the right side of the engine bay.
На чемпионате мира 2009 года в Берлине Харди завоевал золотую медаль, установив личный рекорд (8790 очков).
At the 2009 World Athletics Championships, in Berlin, Hardee won gold in the decathlon with a points total of 8790, which is his personal record.
На чемпионате мира 1993 года Анна завоевала золотую медаль, при этом установив мировой рекорд 15,09 метров.
In 1993 Biryukova won a gold medal at the World Championships by jumping 15.09 metres, a new world record.
Установив со временем новые отношения, он пересматривает свои предубеждения в отношении инвалидов, включая и самого себя.
Through his new relationships and interactions, he begins to reconsider his preconceptions towards disabilities, including his own.
Новый магазин, названный , открылся 15 марта 1909 года, тем самым установив новые стандарты в розничной торговле.
The new store opened to the public on 15 March 1909, setting new standards for the retailing business.
В 1985 году они стали чемпионами национальной лиги, установив национальный рекорд, не проиграв 17 матчей подряд.
In 1985, they were national league champions, after setting a national record as the only team to go unbeaten for 17 consecutive games.
Кроме того, правительство должно выработать стратегический подход к проблеме гендерного равноправия, установив конкретные сроки его достижения.
The Government should, moreover, formulate a strategic vision of gender equality, with specific timelines for achieving it.
Конституционный суд вынес окончательные решения по 10 жалобам, установив факт нарушения прав человека, закрепленных в Конституции.
The Constitutional Court made a final decision on 10 complaints finding violations of human rights stipulated in the Constitution.
Бывшую постройку он сравнял с землёй, установив на её месте суперсовременное великолепное здание во французском стиле.
Franz Anton Grimm (1710 1784), a prominent Brno architect, was charged with the construction of the chateau and conceived it in the then modern French style.
На европейском уровне этот недостаток можно устранить, установив партнерские взаимоотношения с властями и между органами власти.
Already experiencing difficulties keeping up with the dynamics of the process of modernization in the West, these specialised structures, organizations, and legal regulations often plunge into a huge vacuum in the East.
Простой структурой могло бы стать погашение всех долгов в течение 40 лет, установив процентную ставку в 2 .
A simple structure would be to make all debt payable over 40 years, carrying an interest rate of 2 .
Они могут продлить сроки погашения долга, установив контроль над притоком капитала, как это сделали Чили и Колумбия.
They can lengthen their debt maturities by imposing controls on capital inflows, as Chile and Colombia have done.
Установив этот флажок, вы включите автоматическое выделение цветом всех сообщений, содержащих ваш nickname . Цвет можете выбрать справа.
If you check this box, whenever someone mentions your nickname in a message, the message will be displayed in the color you choose at the right.
Совет Безопасности ООН 15 ноября 2004 года принял резолюцию 1572, установив эмбарго на поставки оружия воюющим сторонам.
The United Nations Security Council passed Resolution 1572 (2004) on 15 November, enforcing an arms embargo on the parties.
В пятой попытке он прыгнул 8,54 м, установив рекорд Европы и опередив Ларри Майрикса в заочном споре.
His 8.54 meter winning jump in Moscow was a low altitude record and still stands as the German national record.
В открывшемся окне настроек вы можете изменить параметры по умолчанию. Установив нужные параметры, ещё раз нажимаем OK.
The feed settings dialog appears and you can modify the default options. When you are happy with the feed settings, click OK again.
2.7 15 апреля 2003 года, установив контакты с лютеранской церковью Сальвадора, семья переехала в приют в Сан Сальвадоре.
2.7 On 15 April 2003, after contacting the Salvadorian Lutheran Church, the family moved to a shelter in San Salvador.
Установив этот флажок, вы усложните игру если костяшки удаляется, все костяшки над ней сместятся вниз на одну позицию.
Checking this makes the game even harder If a tile is removed, all tiles lying above it will fall down one step.
Цели и задачи следует синтезировать, сопроводить сметами расходов и распределить в порядке очередности, установив разумные сроки их реализации.
Goals and targets should be synthesized, costed, prioritized and placed in a reasonable time perspective for implementation.
Хотя я еще не достиг цели государство совсем еще как указано установив для звезды в моей таблице политики.
While I haven't reached the goal state quite yet as indicated by checking for the star in my policy table.

 

Похожие Запросы : установив стандарт - установив флажок - установив программу - установив направление - установив видение - установив эталон - установив, что - Установив флажок - установив эталон - установив срок - установив шаблон - установив цель