Перевод "устаревание склада" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
устаревание и амортизация | Obsolescence and depreciation |
Автоматическое устаревание статей | Expire old articles automatically |
Автоматическое устаревание старых статей | Expire old articles automatically |
Проверка медицинского склада | Audit of the medical store |
Пойдем вокруг склада | Let's go around the storage. |
Мы не верим в запланированное устаревание , сообщала реклама. | We do not believe in planned obsolescence , the ads suggested. |
Неизбежным следствием такой расточительной системы является встроенное устаревание . | This immutably wasteful consequence of the system could be termed Intrinsic Obsolescence . |
Кельвин, прикрой отключение склада. | Galavan, cover the warehouse skylights. |
У склада повернете налево. | By the props storage. |
Ты выглядывал из склада? | Is she still here? |
Устаревание индекса может происходить по разным причинам. Две наиболее важные | An outdated index can have several causes the two most important causes are |
Ещё одна вещь, которую они обсуждали устаревание инфраструктуры, поддерживающей науку. | Another thing they talked about was the infrastructure that supports the sciences is becoming obsolete. |
Эта безнравственная практика называется запланированное устаревание , что значит сознательное снижение эффективности. | This corrupt practice is referred to as 'planned obsolescence' which is the conscious withdrawal of efficiency. |
Кто забыл запереть дверь от склада? | Who was it that forgot to lock the door of the warehouse? |
Мы возьмем нашу мебель со склада. | We'll get our furniture out of storage. |
b Автомобили со склада Организации Объединенных Наций. | b United Nations Supply Depot vehicles. |
Вы найдете его в доках вблизи склада. | You'll find him at the docks near the warehouse. |
Это называется запланированное устаревание , которое лежит в основе рыночной стратегии всех производящих корпораций. | This is termed Planned obsolescence . Planned obsolescence is the backbone of the underlying market strategy of every goods producing corporation in existence. |
Человек дионисического склада берет картину и делает так... | The Dionysian personality takes the picture and goes ... |
Проверка сообщений о случаях хищений из медицинского склада | Investigation into allegations of thefts from the medical warehouse |
Минус автотранспортные средства со склада Организации Объединенных Наций | Less United Nations Supply Depot vehicles |
Бен Миллер возле склада с Пирсом и Колби. | Ben Miller is down the depot with Pierce and Colby. |
Человек незападного склада ума скорее поставит традиции выше новаторства. | The non Westerner, however, would rather place tradition above innovation. |
Мы же люди точного склада ума, мы живём цифрами. | We're numbers people, living by numbers. |
Человек дионисического склада берет картину и делает так... (смех) | The Dionysian personality takes the picture and goes (Laughter) |
Мы похоронили его мать под грязным полом старого склада. | We buried his mother under the dirt floor of the old warehouse. |
Пусть она будет королевой склада и хозяйкой бухгалтерских книг. | Let her be queen of the warehouses and mistress of the receipt book. |
Лишь небольшая группа защитников склада присутствовала при церемонии подъёма флага. | In the warehouse, only a small group of soldiers attended the flag raising ceremony. |
Это подтвердило обнаружение недавно тайного склада оружия в графстве Лоффа. | This was corroborated by the recent discovery of an arms cache in Lofa County. |
Да, Ай. Джи. Мэдисон и Компания, было на вывеске склада. | Yeah, I.J. Madison and Company, on the sign at the warehouse. |
Японцы начали новую большую атаку, концентрируясь к западу от здания склада (им удалось занять здание Банка коммуникаций) и установив с севера от склада артиллерийское орудие. | The Japanese launched another major attack concentrated in the west, occupying the Bank of Communications building, and deployed cannon to the north of the warehouse. |
Схожий фонетический облик слов давление и довлеть , а также неминуемое устаревание последнего, заставили вступить их в контаминацию. | The similar phonetic appearance of the words davlenie ( pressure ) and davlet ( to loom over ), as well as the inevitable obsolescence of the latter, forced them to contaminate one another. |
В этот день защитники склада потеряли двоих убитыми и четверых ранеными. | Two defenders were killed and four wounded on this day. |
Даллэр просил разрешения на эвакуацию своего осведомителя и захват тайного склада оружия. | Dallaire requested permission to evacuate his informant and to seize the arms cache. |
Транспортировка грузов осуществляется либо непосредственно от поставщика, либо со склада в Копенгагене. | Supplies are shipped either directly from a supplier or from the warehouse at Copenhagen. |
Контроль за работой склада является важным шагом в стимулировании менеджеров экономить горючее. | Control of depot finances is an important step in encouraging managers to achieve fuel savings. |
Пока Россия не является партнером такого склада, мы должны беспокоиться о ее влиянии. | Unless and until Russia becomes that kind of partner, we need to be wary about its influence. |
Не могли бы вы достать ещё немного бумаги со склада? У нас закончилась. | Could you get some more paper from the stockroom? We ran out. |
Не мог бы ты достать ещё немного бумаги со склада? У нас закончилась. | Could you get some more paper from the stockroom? We ran out. |
Когда г н Ф. поздно вечером вошел в помещение склада, сотрудник полиции П. | When Mr. F entered the warehouse late in the evening, Officer P attempted to arrest him, but he resisted and escaped. |
Управляющий по вопросам операций склада ЮНИСЕФ в Копенгагене является секретарем Комиссии. Инвентаризационная комиссия | The Manager of Operations at the UNICEF warehouse at Copenhagen serves as secretary to the Board. |
Будет построено по два склада в каждом из трех регионов и 10 в Монровии (два для регионального отделения, расположенного в Монровии, и восемь для центрального склада хранения приемки в штаб квартире Миссии). | Two warehouses will be provided for each of the three outer regions and 10 for Monrovia (2 for the regional office located in Monrovia and 8 for the central stores holding reception at the Mission headquarters). |
Если человек аполлонического склада захочет повесить картину, он достанет циркуль лазерный нивелир и микрометр. | So the way the Apollonian personality takes a picture, or hangs a picture, is they'll get out a transit and a laser level and a micrometer. |
Не могли бы вы, пожалуйста, достать ещё немного бумаги со склада? У нас закончилась. | Could you please get some more paper from the stockroom? We ran out. |
Около 3 часов дня начал моросить дождь, притушивший пожары и развеявший дым вокруг склада. | It started to drizzle around 3 p.m., and the fire and screen of smoke around the warehouse were gradually extinguished. |
Похожие Запросы : инвентаризации устаревание - устаревание продукта - устаревание риск - управление устаревание - устаревание резерв - акций устаревание - быстрое устаревание - компонент устаревание - устаревание продукции - проактивное устаревание - технологическое устаревание - обеспечение устаревание - функциональное устаревание