Перевод "участвовать в работе конгресса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

участвовать - перевод : участвовать в работе конгресса - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

c) в работе семинара могут участвовать
(c) The seminar may be attended by the following
Участвовать в работе семинара были приглашены 12 экспертов.
Twelve experts were invited.
ПОСТОЯННОЕ ПРИГЛАШЕНИЕ УЧАСТВОВАТЬ В СЕССИЯХ И РАБОТЕ ГЕНЕРАЛЬНОЙ
STANDING INVITATION TO PARTICIPATE IN THE SESSIONS AND THE WORK OF THE
ПРИГЛАШЕНИЕ УЧАСТВОВАТЬ В СЕССИЯХ И РАБОТЕ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ
RECEIVED A STANDING INVITATION TO PARTICIPATE IN THE SESSIONS AND THE WORK OF THE GENERAL ASSEMBLY AS OBSERVERS
Мы будем и впредь участвовать в этой работе.
We continue to be engaged in that effort.
Южная Африка и впредь будет участвовать в этой работе.
South Africa will continue to participate in this endeavour.
В ноябре 1902 участвовал в работе Международного конгресса инженеров железнодорожного транспорта в Вене.
In November 1902, he attended the International Congress of Railway Transport Engineers, held in Vienna, where he became acquainted with the work of Austrian and Hungarian engineers.
Мы будем продолжать активно участвовать в работе этой многосторонней системы.
We will continue to participate actively in the work of the multilateral system.
Все эти государства должны иметь возможность участвовать в ее работе.
All such States must be enabled to participate in its work.
В соответствии с временными правилами процедуры одиннадцатого Конгресса (A CONF.203 2) в работе Конгресса могут принять участие или быть представленными
In accordance with the provisional rules of procedure for the Eleventh Congress (A CONF.203 2), the following may attend or be represented at the Congress
Выступающим в личном качестве экспертам, желающим принять участие в работе Конгресса, предлагается как можно скорее сообщить об этом Исполнительному секретарю Конгресса.
Individual experts who wish to participate are advised to communicate their interest to the Executive Secretary of the Congress at their earliest convenience.
В работе Конференции должны в полной мере участвовать научно технические группы.
Scientific and technical groups should fully participate.
В работе десятого Конгресса участвовали сотни представителей правительств, научных кругов и неправительственных организаций.
Hundreds of representatives of Governments, academia and non governmental organizations attended the Tenth Congress.
Непостоянные члены также должны иметь возможность активно участвовать в работе Совета.
Non permanent members too must be able to contribute actively to the work of the Council.
Сеть стала официально участвовать в работе Конференции президентов координационных сетей ассоциаций.
The C.L.E.F. began its official participation in the work of the Conference of Presidents of Coordinations of Associations (CPCA).
Япония будет и впредь активно участвовать в работе этих многосторонних форумов.
Japan will continue its active participation in these multilateral forums.
Важно, чтобы все государства члены имели возможность участвовать в этой работе.
It is essential that all Member States have an opportunity to participate.
Мы будем готовы активно участвовать в важной работе, которая будет поручена этой группе.
We shall be prepared to participate actively in the important work that the group is to be mandated to accomplish.
На протяжении десятилетий политика апартеида препятствовала этой великой стране участвовать в работе Ассамблеи.
For decades, the policy of apartheid kept that great country from participating in the work of the Assembly.
В рамках программ и кампаний представители молодежи будут участвовать в работе их руководящих комитетов.
Programmes and campaigns will also include youth representatives in their steering committees.
Остается надеяться, что в будущем региональные группы также будут участвовать в работе Специального комитета.
It was to be hoped that regional groups would in future continue to participate in the Special Committee apos s work.
Разумеется, государства, которые пожелают участвовать в его работе в качестве наблюдателей, будут только приветствоваться.
Naturally States which wished to participate in the work of the Special Committee with observer status were welcome to do so.
Статус приглашаемых участвовать в работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателей в основном предоставлялся межправительственным организациям.
The status of those invited to participate in the work of the General Assembly as observers has for the most part been conferred on intergovernmental organizations.
1. постановляет предложить Межпарламентскому союзу участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the Inter Parliamentary Union to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer
1. постановляет предложить Индоокеанской комиссии участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the Indian Ocean Commission to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer
После самоубийства своей матери в 1922 году он стал более активно участвовать в воспитательной работе.
After his mother's suicide in 1922 he became increasingly involved in educational work.
постановляет предложить Иберо американской конференции участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
Decides to invite the Ibero American Conference to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer
1. постановляет пригласить Латиноамериканский парламент участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the Latin American Parliament to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer
1. постановляет пригласить Южнотихоокеанский форум участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the South Pacific Forum to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer
В работе комитета могли бы также участвовать представители частного сектора и других правительственных учреждений.
The committee will also involve the private sector and representatives from other government agencies.
В этой работе будут также участвовать региональные экологические центры, Европейский экофорум и частный сектор.
Regional environmental centres, the European EcoForum and the private sector will also be involved.
Бельгия намерена участвовать в работе этой группы с позиций, свободных от предвзятости и предопределенности.
Belgium will participate in the work of the group in a spirit of open mindedness.
По этой причине она готова активно участвовать в работе Комитета и создаваемой рабочей группы.
It was therefore prepared to participate actively in the work of the Committee and in the working group set up for that purpose.
постановляет предложить Иберо американской конференции участвовать в сессиях и в работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
Decides to invite the Ibero American Conference to participate in the sessions and work of the General Assembly as an observer
1. постановляет предложить Латиноамериканскому парламенту участвовать в сессиях и в работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the Latin American Parliament to participate as an observer in the sessions and the work of the General Assembly
В обход Конгресса.
Go around Congress.
1. постановляет предложить Международной гидрографической организации участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the International Hydrographic Organization to participate in its sessions and its work in the capacity of observer
1. постановляет предложить Азиатскому банку развития участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the Asian Development Bank to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer
1. постановляет предложить Шанхайской организации сотрудничества участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the Shanghai Cooperation Organization to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer
1. постановляет предложить Организации восточнокарибских государств участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the Organisation of Eastern Caribbean States to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer
1. постановляет предложить Латиноамериканской ассоциации интеграции участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the Latin American Integration Association to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer
1. постановляет предложить Иберо американской конференции участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the Ibero American Conference to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer
1. постановляет предложить Итало латиноамериканскому институту участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the Italian Latin American Institute to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer
1. постановляет предложить Евразийскому банку развития участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the Eurasian Development Bank to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer
1. постановляет предложить Межамериканскому банку развития участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя
1. Decides to invite the Inter American Development Bank to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer

 

Похожие Запросы : участвовать в работе - участвовать в работе сессии - участвовать в - участвовать в - в работе - в работе - в работе - в работе - в работе - в работе - в работе - в работе - в работе - в работе