Перевод "уютно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уютно - перевод : уютно - перевод : уютно - перевод : уютно - перевод : уютно - перевод : уютно - перевод : уютно - перевод :
ключевые слова : Cozy Cosy Homey Snug Comfy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уютно, правда?
It's cozy, isn't it?
Здесь уютно.
Real cozy.
Здесь очень уютно.
This here is very cozy.
Это выглядит уютно.
This looks cozy.
Здесь очень уютно.
Oh, it's real cozy here.
Тут довольно уютно.
It's pretty cosy here.
У тебя уютно...
Since your through for the night.
Как здесь уютно.
Oh, it's so friendly.
десь очень уютно.
Nice and cozy.
Тут, правда, уютно.
It's really cosy.
Не правда ли, уютно?
Isn't it cozy?
А здесь очень уютно!
It's quite a nice place.
Господи, как уютно, а?
My, isn't this cozy?
Тут очень уютно, да?
Pretty cozy, isn't it?
Правда, здесь очень уютно?
Don't you think we're really cozy here?
Впрочем, дома тоже уютно.
It's cozy here at home, too.
Здесь нам будет уютно.
It's by far the coziest place.
Там тихо и уютно.
It's nice and quiet.
Да. Очень... уютно. Да.
It's cozy.
Эй, не слишком уютно.
Hey, don't get too comfortable.
Становится все более уютно.
Getting more gemütlich all the time.
Теперь уже не уютно.
Now, that's not cosy.
Надеюсь, тут тебе будет уютно.
I hope you'll be comfortable here.
Надеюсь, здесь тебе будет уютно.
I hope you'll be comfortable here.
Ваш дом так уютно выглядит.
Your house looks so cosy.
Твой дом так уютно выглядит.
Your house looks so cosy.
Внутри было тепло и уютно.
It was warm and cozy inside.
А у вас здесь уютно.
Very nice here, isn't it?
Пойдём, там внутри очень уютно.
It's very comfortable inside.
Живописно, но не слишком уютно.
Picturesque, but there can't be much profit in it.
Уютно едва ли, скорее тесно.
I'll reserve comment on the neatness, sir, but it is little.
Там тепло, темно, влажно, очень уютно.
It's warm, it's dark, it's moist, it's very cozy.
Мне здесь очень уютно, правда правда.
I feel really comfortable here.
Привет, Карен. У тебя очень уютно.
The house looks lovely.
Разожгу огонь, и здесь будет уютно.
It'll look better with a fire.
Похоже, ему тут совсем не уютно. О!
He looks completely uncomfortable.
Здесь уютно, красиво, непринужденно элегантно и изысканно.
Here your taste buds will have a jolly holiday. 11 appetizers of wide variety along with the standard fare greet you to get you rolling on this flavor sensation carousel.
О, как здесь уютно, не так ли?
Well, right cosy in here, ain't it?
Тут немного не уютно, просто нужно немножко потерпеть.
Even though it's uncomfortable, just bear with it for a little while.
И поскольку вас только двое, думаю, будет уютно.
Seeing there's only 2 couples it should be quite cozy.
Я говорю, и я сделаю вы уютно достаточно .
I say, and I'll make ye snug enough.
Дети были все уютно расположенный в своих постелях,
The children were nestled all snug in their beds,
Комната очаровательна. Уверена, что мне здесь будет уютно.
The room's very charming, and I'm sure I'll be comfortable.
Госпожа Муравьиха уютно расположилась в своём маленьком домике
Miss Ant sat cosily in her little house.
Помоему, ему вполне удобно, Сэм, удобно и уютно.
He seems comfortable, Sam, very comfortable and snug.

 

Похожие Запросы : тепло и уютно - уютно и тепло - красиво и уютно - чувствовать себя уютно