Перевод "федерации племен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
федерации племен - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Закон о территориях проживания племен | The Tribal Territories Act |
Я называю это идеей племен. | I call it the idea of tribes. |
Все вы являетесь членами племен. | You're all a member of tribes. |
А вожди племен могут это устроить. | And tribe leaders can do that. |
Было 12 племен, каждое колено Гада, | Were 12 tribes, each tribe of Gad, |
В силу этого вождям восьми племен предоставлены юридические полномочия по утверждению вождей племен, находящихся на их территориях. | This therefore gives the Chiefs of the 8 tribes legal authority to install sub chiefs within their territories. |
В итоге были созданы ассоциации племен меньшинства , которые стремятся развивать и сохранять культуру и языки своих племен. | This has therefore ushered in proliferation of minority' tribal associations that attempt to promote and preserve the culture and languages of their tribes. |
Федерации, | Tempus Tacis will support two types of projects |
В провинции проживает около 20 папуасских племен. | About 94 of the population live in the rural areas. |
Территории проживания племен в этом законе определены по занимающему их доминирующему племени, хотя сами племена состоят из небольших образующих племен. | The Act defines the tribal territories in terms of the dominant tribes occupying them, which tribes themselves are made up of small tribal groupings each. |
Хотя связь ряда сахарских племен с территориями не оспаривается ни одной из сторон, этого нельзя сказать о ряде других племен. | While the linkage of a number of Saharan tribes with the Territory is uncontested by either party, it is not so with regard to several others. |
Талибан распространен по всей СЗПП и Зоне Племен. | And, even if the state succeeds, re asserting control over Swat will only be the first step. |
Талибан распространен по всей СЗПП и Зоне Племен. | The Taliban is spread throughout the NWFP and the Federally Administered Tribal Areas. |
не погубите колена племен Каафовых из среды левитов, | Don't cut off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites |
не погубите колена племен Каафовых из среды левитов, | Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites |
c) содействие примирению племен и формированию культуры мира | (c) Encouraging tribal reconciliation and a culture of peace. |
И именно внутри этих племен делается вся работа. | And it's within these tribes that all of our work gets done. |
Внутри этих племен строятся общества, происходят важные вещи. | It's within these tribes that societies get built, that important things happen. |
Только два процента, 2 племен достигают Уровня Пять. | Only two percent, only two percent of tribes get to Stage Five. |
Российской Федерации | the Russian Federation |
Российской Федерации. | 66oror 77applications.applications. |
Российской Федерации | ConsequenceConsequence |
Российской Федерации | InIn conclusion,conclusion, thethe |
Али возглавлял ряд успешных военных экспедиций против непокорных племен. | He led a number of successful military expeditions against warring tribes. |
Правительство Российской Федерации | The Government of the Russian Federation |
Доклад Российской Федерации | Report of the Government of the Russian Federation |
Доклад Российской Федерации | Paper by the Russian Federation |
Венгрии Российской Федерации | of Canada of the Russian Federation |
Президент Российской Федерации | Prime Minister of the President of the |
Федерации Штатов Америки | Russian Federation States of America |
Финансов Российской Федерации | TacisTacis fundsfunds shouldshould bebe spentspent |
b) Система авиационно космического образования в Российской Федерации (представитель Российской Федерации) | (b) System of aerospace education in the Russian Federation , by the representative of the Russian Federation |
Государственной Думе Российской Федерации Опенка финансового содействия, предоставляемого ЕС Российской Федерации | TheThe ceilingceiling forfor compulsorycompulsory tenderingtendering couldcould bebe increasedincreased fromfrom |
Представители сотен племен возвели палатки на Площади перемен в Сане. | Members of hundreds of tribes have erected tents in Change Square in Sanaa. |
Пострадала практически вся территория племен, проживающих на афганско пакистанской границе. | Almost the entire tribal belt along the Pakistan Afghanistan border is suffering. |
В городе находится Университет Канзаса и Университет Индейских Племен Хаскелл . | When Kansas became a state, provision was included in the Kansas Constitution for a state university. |
Законы Ботсваны не предусматривают специальной защиты отдельных рас или племен. | The laws of Botswana do not provide specific protection to any particular race or tribe. |
FIMI является членом Международной федерации производителей фонограмм и Федерации итальянских предпринимателей (Confindustria). | FIMI is a member of the International Federation of the Phonographic Industry and of the Italian employers' federation, Confindustria. |
использование силы в отношениях между различными частями федерации стало свидетельством немощности федерации | Recourse to force between different parts of the Federation had demonstrated the Federation apos s impotence |
Представлено правительством Российской Федерации | Transmitted by the Government of the Russian Federation |
ЗАЯВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ | STATEMENT BY THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION |
А. АРЫСТАНБЕКОВА Российской Федерации | (Signed) A. ARYSTANBEKOVA (Signed) T. CHINETOV |
Российской федерации Республики Таджикистан | Russian Federation to the Republic of Tajikistan to the |
(представлен делегацией Российской Федерации) | (Submitted by the delegation of the Russian Federation) |
Российской Федерации Республики Грузия | of the Russian Federation of the Republic of Georgia |
Похожие Запросы : федерации данных - бизнес-федерации - федерации удостоверений - федерации промышленности - федерации Германии - член федерации - федерации Малайзии - возможности федерации - Совет Федерации - субъекты федерации - федерации труда - немецкий федерации - федерации кооперативов - модель федерации