Перевод "функционально протестированы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

функционально - перевод : функционально - перевод : функционально протестированы - перевод : функционально - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они были протестированы в лаборатории.
They have been tested in the laboratory.
Вы функционально нетрудоспособны.
You are functionally unemployable.
Функционально FeRAM похожа на DRAM.
In terms of operation, FeRAM is similar to DRAM.
Таким образом, язык функционально вымер.
Thus, the language is effectively extinct.
4. ФУНКЦИОНАЛЬНО ОПЕРАТИВНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОГРАММ
4. PROGRAMME SUPPORT
Это множество операций является функционально полным.
These connectives are functionally complete.
Смогут ли дельфины имитировать свист функционально?
Now, will they learn to mimic the whistles functionally?
Кейс стади 3 функционально стоимостный учет
Case study n 3 Activity based costing
Но оно не является минимальной функционально полной системой, поскольку formula_6 formula_7Таким образом formula_8 также является функционально полной системой.
However, they do not form a minimal functionally complete set, as the conditional and biconditional may be defined as formula_6So formula_7 is also functionally complete.
7 тысяч машин были протестированы детьми. Очень важно быть некоммерческой организацией.
Being a nonprofit is absolutely fundamental.
Отнесение затрат по методу функционально стоимостного учета (ФСУ)
Cost attribution by Activity Based Costing (ABC)
Функционально идентична DOS 2.0S , но может читать диски расширенной плотности.
Functionally identical to DOS 2.0S , but able to read and write enhanced Density disks.
Текущая и функционально завершенная версия VRML97 (ISO IEC 14772 1 1997).
The current and functionally complete version is VRML97 (ISO IEC 14772 1 1997).
Это единственный известный случай, когда паразит функционально замещает собой орган хозяина.
This is the only known case of a parasite functionally replacing a host organ.
Ряд авторов, напротив, считают, что понятия родного и функционально первого языка не равнозначны.
Children brought up speaking more than one language can have more than one native language, and be bilingual.
Функционально эта должность предназначается для координации гуманитарной деятельности и деятельности в целях развития.
The function of this post is humanitarian and development coordination.
Идея такова дай каждому машину, строй дороги и парковки для каждого. Не очень функционально.
In fact, the model was really, give everybody a car, build roads to everything, and give people a place to park when they get there. It was not a very functional model.
Часто, термин поведение используется для обозначение широкого класса реакций, которые объединены физически или функционально.
Often, the term behavior is used to reference a larger class of responses that share physical dimensions or function.
Секретариат ГЭФ получает административную поддержку от Всемирного банка, но действует на функционально независимой основе.
The GEF secretariat receives administrative support from the World Bank, but operates in a functionally independent manner.
Для обычных трудоемких отраслей нужны функционально грамотные и владеющие навыками счета предприниматели и работники.
Routine labour intensive industries need basically literate and numerate entrepreneurs and workers.
Другими словами, нет в природе такой другой ситуации, в которой сосуществуют функционально равноценные трайты.
To put it this way, nature knows no other circumstance in which functionally equivalent traits coexist.
Идея такова дай каждому машину, строй дороги и парковки для каждого. Не очень функционально.
In fact, the model was really, give everybody a car, build roads to everything, and give people a place to park when they get there.
Грузовой корабль Прогресс М1 был пристыкован 31 января к российскому функционально грузовому модулю Заря МКС.
On 31 January, the Progress M 1 cargo vehicle was docked to the Russian Zarya cargo module of the ISS.
Секретариат ФГОС получает административную поддержку со стороны Всемирного банка, но действует на функционально независимой основе
The GEF Secretariat receives administrative support from the World Bank, but operates in a functionally independent manner.
Функционально областной уровень строится на основе Host системы и локальной вычислительной сети областного управления статистики.
In functional terms, this level is based on the host system and the LAN at the regional statistical institute.
Он был представлен менеджментом Motorsport Asia Limited в 2003 году, и функционально заменил Азиатскую Формулу 2000.
It was inaugurated in 2003 under the management of Motorsport Asia Limited, and functioned as a replacement for Formula Asia.
Как это можно сделать максимально просто, максимально дешево, максимально функционально и максимально сочетаемо с другими вещами?
How do we make things as simple as we can, as cheap as we can, as functional as we can and as freely interconnectable as we can?
Стальные стенки гондолы толщиной 6,4 см были протестированы на способность выдерживать требуемое давление в 114 000 кПа в барокамере Университета штата Пенсильвания.
The sphere, with steel walls thick, was tested for its ability to withstand the required of pressure in a pressure chamber at Pennsylvania State University.
От базовой модели UAZ Patriot Sport отличается более узкими проемами задних дверей и функционально является преемником УАЗ 3160.
From the base model UAZ Patriot Sport has a more narrow rear door openings and functional is the successor to the UAZ 3160.
Рекомендации, описанные выше, были протестированы Тасис в течение четырех лет в трех странах Белоруссия (Минск) Россия (Курск, Санкт Петербург, Тюмень) и Украина (Кировоград, Черновцы).
The recommendations described above have been tested by Tacis over four years in three countries Belarus (Minsk) Russia (Koursk, Saint Petersburg, Tyumen) and the Ukraine (Kirovograd, Chernovtsi).
В 1980 х годах недостатки методов полного и предельного расчета затрат привели к развитию метода функционально стоимостного учета (ФСУ).
In the 1980's these Inadequacies of full and marginal direct costing led to the develop ment of Activity Based Costing (ABC).
Также formula_13 может быть выражена через formula_14 следующим образом formula_15Итак formula_16 и одна из formula_17 является минимальной функционально полной системой.
It is also the case that formula_12 can be defined in terms of formula_13 as follows formula_14No further simplifications are possible.
Все научные приборы были протестированы, и большинство из них было выключено до солнечного соединения, которое происходило в период с 7 октября до 6 ноября 2006 года.
All of the scientific instruments were tested and most were turned off prior to the solar conjunction which occurred from October 7 to November 6, 2006.
Первые прототипы MSS были изготовлены в течение 9 месяцев, к осени 1970, после чего они были протестированы на гранитном куполе Хаф Доум в национальном парке Йосемити.
The first prototype MSS was completed within nine months by fall of 1970 when it was tested by scanning Half Dome at Yosemite National Park.
Впоследствии, знать стала кушать, в основном, в гостиных, которые, таким образом, функционально превращались в столовые (или разделялись на две отдельные комнаты).
Over time, the nobility took more of their meals in the parlour, and the parlour became, functionally, a dining room (or was split into two separate rooms).
В более широком смысле, только через создание менее амбициозных, менее масштабных и функционально ориентированных институтов можно дать импульс для региональной основы мира.
More broadly, only through the establishment of less ambitious, smaller scale, and functionally oriented institutions can momentum be built for a regional framework for peace.
Цель разработчиков Gnash сделать Gnash как можно больше функционально похожим на проприетарный плеер от Adobe (включая поведение при обработке неправильного ActionScript кода).
The goal of the Gnash developers is to be as compatible as possible with the proprietary player (including behavior on bad ActionScript code).
Что касается мандатов структур, созданных после проведения Всемирной конференции, то эксперты еще раз подтвердили, что все эти механизмы функционально связаны между собой.
Concerning the mandates of the bodies established in the aftermath of the World Conference, the experts reaffirmed that all those mechanisms were functionally linked.
Уголовная полиция в своей работе функционально зависит от судебных органов и работает под их руководством без ущерба для своей собственной структуры подчинения.
It takes part in proceedings under the supervision and functional dependence of the judicial authorities, without prejudice to its own hierarchical organization.
139. Рекомендации Отдела, касающиеся функционально организационной реформы судебных органов и изменения процедур, регулирующих хабеас корпус и ампаро, связаны с проведением конституционных реформ.
139. The Division apos s recommendations concerning the structural and functional reform of the judiciary and amendments to the regulations governing the remedies of habeas corpus and amparo would entail constitutional reform.
Это связано с тем, что при этой методологии разработчику необходимо думать о программе как о множестве небольших модулей, которые написаны и протестированы независимо и лишь потом соединены вместе.
This effect often comes about because the methodology requires that the developers think of the software in terms of small units that can be written and tested independently and integrated together later.
Предполагается, что проект пунк та 3(b) должен не подтверждать юридическую силу электронной подписи, а просто функционально урав нять ее с собственноручной подписью.
Draft paragraph 3 (b) was not intended to confer legal validity on an electronic signature but simply to make it the functional equivalent of a handwritten signature.
Когда изменения будут сделаны в малой мере и протестированы для общего пользования, УТТТ сможет сделать более точную оценку, используя методологию, приведенную в этом докладе, наблюдая, что работает, а что нет.
Once interventions are developed at a small, manageable scale and tested for general utilization, TATT will be to do quick and valued assessment using the methodology defined in this report, seeing what works and what does not before scaling to other regions.
Пересмотр членского состава Совета должен осуществляться таким образом, чтобы это сделало его функционально эффективным и широко представительным по отношению к членскому составу Организации Объединенных Наций.
The review of the membership of the Council should be such as to make it functionally effective and as widely representative of the membership of the United Nations.
Эти мембраны также достаточно похожи, морфологически и функционально, на мембраны в вашем теле, и мы их можем использовать, как говорят, для создания тела нашей протоклетки.
These membranes are also quite similar, morphologically and functionally, to the membranes in your body, and we can use these, as they say, to form the body of our protocell.

 

Похожие Запросы : тщательно протестированы - широко протестированы - официально протестированы - были протестированы - полностью протестированы - экологически протестированы - дополнительно протестированы - были протестированы - функционально эквивалентные - функционально организованным - функционально связан