Перевод "хорошие отношения с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отношения - перевод : хорошие отношения с - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод : хорошие - перевод : хорошие отношения с - перевод : отношения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У них хорошие отношения с соседями. | They are on good terms with their neighbors. |
У них хорошие отношения с соседями. | They're on good terms with their neighbors. |
У Тома хорошие отношения с одноклассниками. | Tom is on good terms with his classmates. |
У нас с Томом хорошие отношения. | Tom and I have a good relationship. |
Тебе следует поддерживать хорошие отношения с соседями. | You must keep in with your neighbors. |
Тебе следует поддерживать хорошие отношения с соседями. | You must keep up a good relationship with your neighbors. |
У них хорошие отношения с соседними странами. | They have good relations with neighbouring countries. |
У нас хорошие отношения. | We have a good relationship. |
Группа Хаккани поддерживала хорошие отношения с межведомственной разведкой. | The Haqqani group has maintained good relations with ISI. |
У них всегда были хорошие отношения с соседями. | They have been on good terms with their neighbours. |
У нас с Томом не очень хорошие отношения. | Tom and I don't have a good relationship. |
Учитель, у нас хорошие отношения. | Sir, I understand humanity. |
У них были хорошие отношения с учителями и учащимися. | They had good relationships with the teachers, students. |
Чрезвычайно важно сохранить эти хорошие отношения. | It was crucial that that good relationship should continue. |
А что, драка означает хорошие отношения? | Where is your humanity? |
Пономарев отметил, что сохраняет хорошие отношения с региональным отделением эсеров . | Ponomarev noted that he maintains a good relationship with the regional division of Just Russians . |
Между Сарой и Сэмом с первого дня установились хорошие отношения. | Sarah Mackay and Sam Wood have shared an easy rapport since day one. |
Японии критически необходимо поддерживать хорошие отношения с опасной администрацией Трампа | Critical for Japan to Have Good Relations With Dangerous Trump Administration |
Градашчевич поддержал хорошие отношения с представителями имперской власти в Боснии. | For the rest of the 1820s, Gradaščević generally maintained good relations with imperial authorities in Bosnia. |
Напротив, у меня хорошие отношения с мужьями моих бывших подруг. | On the contrary, I get along well with the husbands of my old girlfriends. |
Между МУТР и Руандой сохраняются хорошие отношения. | Relations between the ICTR and Rwanda remain very good. |
В этой области были установлены хорошие отношения. | Good relations have been maintained in this regard. |
Все, кроме родственников пропавших солдат с ними у нас хорошие отношения . | All but the relatives of the soldiers gone missing with them we have a good rapport. |
Канада поддерживает очень хорошие отношения с КАРИКОМ и его государствами членами. | Canada enjoys a very positive relationship with CARICOM and its member States. |
Находить общий язык с кем то значит иметь хорошие отношения с кем либо. | To get on with someone means To have a good relationship with them. |
И, как любые хорошие отношения, они становятся лучше и лучше с годами. | And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. |
Они сделали всё возможное, чтобы установить хорошие отношения. | They did everything they could to foster good relations. |
Начиная с Японии, Обаме нужно наладить хорошие рабочие отношения с Юкио Хотойамой, новым премьером. | Starting with Japan, Obama needs to ensure a good working relationship with Yukio Hatoyama, the new premier. |
с) поддерживать хорошие отношения с правительством и основными сторонниками экологически чистого производства в стране | Good relations with the Government and the main national players in cleaner production |
Он сохранял с королём хорошие отношения вплоть до смерти Генриха в 1189 году. | He maintained good relations with King Henry until the latter's death in 1189. |
Тем не менее, Гортензия поддерживала хорошие отношения с королём до самой его смерти. | Hortense, however, maintained good relations with the king until his death. |
Это подразумевает хорошие производственные отношения и уважение прав профсоюзов. | This implies good industrial relations and respect for trade union rights. |
Хорошие отношения с Робертом Стигвудом привели группы Bee Gees и Cream к сотрудничеству с лейблом. | A relationship with manager Robert Stigwood brought The Bee Gees and Cream to the label. |
Хорошие отношения, плохие отношения, раздражающие отношения, отношения, которые нас мало заботят. Я собираюсь сконцентрироваться на ключевых аспектах взаимодействия, которое происходит внутри отношений. | Good relationships, bad relationships, annoying relationships, agnostic relationships, and what I'm going to do is focus on the central piece of an interaction that goes on in a relationship. |
Стремясь поддерживать хорошие отношения с соседними странами Литва пытается урегулировать любые разногласия путем переговоров. | In its efforts to maintain good relations with neighbouring countries, Lithuania seeks to address any disagreements through negotiations. |
Она также помогла сохранить хорошие отношения между Наваррой и Кастилией. | She also helped to maintain good relations between Navarre and Castile. |
В целом между правительством и неправительственными организациями налажены хорошие отношения. | Generally speaking, there were good relations between the Government and non governmental organizations. |
У нее также хорошие дружественные отношения со всеми ее соседями. | It also enjoys good and friendly relations with all its neighbours. |
Настало время установить хорошие отношения между Израилем и его соседями. | It is time to establish good relations between Israel and its neighbours. |
До конца 1820 х годов Градашчевич поддержал хорошие отношения с представителями имперской власти в Боснии. | For the rest of the 1820s, Gradaščević generally maintained good relations with imperial authorities in Bosnia. |
Несмотря на его защиту интересов Занзибара в Конго, Тибу удалось сохранить хорошие отношения с европейцами. | In spite of his position as protector of Zanzibar's interests in Congo, he managed to maintain good relations with the Europeans. |
Благодаря личным качествам, сумел завоевать доверие британского правительства и установить хорошие отношения с местными жителями. | It was due to these qualities that Bonham gained the trust of the British Government and the good relationship of many Hong Kong people. |
Кроме того, БАПОР поддерживает хорошие рабочие отношения с ИБР, который является одним из органов ОИК. | In addition, UNRWA maintains a good working relationship with IDB, which is an organ of OIC. |
И я думаю, что, смотрите, как Вы знаете, я имела действительно хорошие отношения с Майком. | And I think that, look, as you know, I had a really good relationship with Mike. We had a very different relationship. |
Оно поддерживает хорошие отношения страны с МВФ и даже одобрило подписание соглашения с США о гарантии инвестиций. | It maintains the country s improved relations with the IMF, and it has even approved an agreement with the US to guarantee investments. |
Похожие Запросы : хорошие отношения - хорошие отношения - Хорошие отношения - хорошие отношения - содействовать хорошие отношения - хорошие рабочие отношения - хорошие деловые отношения - поддерживать хорошие отношения - поддерживать хорошие отношения - хорошие рабочие отношения - хорошие отношения между - хорошие отношения сотрудничества - наши хорошие отношения